Kayee Tam - 原來有愛 - 劇集 "降魔的2.0” 插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kayee Tam - 原來有愛 - 劇集 "降魔的2.0” 插曲




原來有愛 - 劇集 "降魔的2.0” 插曲
My Original Love - TV Series "The Exorcist's 2nd Meter" Interlude
夜已深 世界開始換過焦點
Night has deepened, and the world begins to shift its focus
流淚了 注滿海中沉澱
Tears flow and settle into the sea
路太黑 你眼睛總會有星閃
The path is dark, but there will always be a star shining in your eyes
來贈我 最美好的遇見
Giving me the most wonderful encounter
任我數 每個初春變了秋分
I count every early spring that turns into autumn
從月缺 再滿一等再等
From the waning moon and the full moon, waiting again and again
讓晚星 照遍滔滔這海中心
Let the evening star shine through the raging sea
尋覓你 似遠偏偏亦近
Searching for you, seemingly distant but also near
原來這是愛 這是你 將記憶覆蓋
Turns out, this is love, this is you, covering my memories
藍藍一片海 充滿了期待
The vast blue sea, filled with anticipation
原來有著愛 我就會無懼將來
Turns out, with love, I will not be afraid of the future
沿路再晦暗 從沒有離開
Along the path, no matter how uncertain, you have never left my side
夜已深 睡著都感染到傷感
Night has deepened, even in sleep I am filled with sadness
能遇見 也算一種緣份
To have met you is a kind of destiny
任雨灑 卻聽到心裡有聲音
Although the rain pours, a voice can be heard in my heart
提示我 向你的心步近
Guiding me to approach your heart
原來這是愛 這是你 將記憶覆蓋
Turns out, this is love, this is you, covering my memories
藍藍一片海 充滿了期待
The vast blue sea, filled with anticipation
原來有著愛 我就會無懼將來
Turns out, with love, I will not be afraid of the future
沿路再晦暗 從沒有離開
Along the path, no matter how uncertain, you have never left my side
原來這是愛 這是你 將記憶覆蓋
Turns out, this is love, this is you, covering my memories
明明很怕死 竟注滿能耐
I was so afraid of death, but I'm now filled with resilience
原來有著愛 我就會無懼將來
Turns out, with love, I will not be afraid of the future
無論再理智 仍沒法避開
No matter how logical I am, I still can't avoid it
夜已深 睡著都感染到傷感
Night has deepened, even in sleep I am filled with sadness
能遇見 也算一種緣份
To have met you is a kind of destiny
任雨灑 卻聽到心裡有聲音
Although the rain pours, a voice can be heard in my heart
無限遠 也似相擁極近
Infinitely far, yet it feels so close, as if we are embracing





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.