Kaan Malkoç - Aslında - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaan Malkoç - Aslında




Aslında
На самом деле
Belki bir gün beni ararsın
Может быть, однажды ты позвонишь мне,
Halimden anlayıp sorarsın
Поймешь, как мне, и спросишь,
Ve sonra yalnız kalınca
И потом, когда останешься одна,
Elbet beni anarsın
Непременно вспомнишь обо мне.
Dur bu tanıdığım yüzlerin hiçbiri asla sen değil
Постой, ни одно из этих знакомых лиц - не ты.
Değişmişsin belli
Ты изменилась, это очевидно.
Ama dur ben de yeniden tıpkı senin gibi değişebilirim
Но постой, я тоже могу измениться, точно так же, как и ты.
Yeterli değil mi
Разве этого недостаточно?
Aslında söylediğin sözlerinin altında
На самом деле, за твоими словами,
Başka bi' söz var hayatında
Скрываются другие слова, в твоей жизни.
Yerime başkasını koysan da
Даже если ты поставишь на мое место другую,
Kaybeden biziz aslında
Проиграем мы оба, на самом деле.
Söylediğin sözlerinin altında
За твоими словами,
Başka bi' söz var hayatında
Скрываются другие слова, в твоей жизни.
Yerime başkasını koysan da
Даже если ты поставишь на мое место другую,
Kaybeden biziz aslında
Проиграем мы оба, на самом деле.
Düştün şimdi kendi haline
Ты теперь предоставлена сама себе,
Ağladım ben derinlerimde
Я плакал глубоко в душе,
Saklarım ama yine bile anlarsın
Скрываю, но ты все равно поймешь,
Bu gidişle sen bana kalansın
При таком раскладе ты останешься моей.
Dur bu tanıdığım yüzlerin hiçbiri asla sen değil
Постой, ни одно из этих знакомых лиц - не ты.
Değişmişsin belli
Ты изменилась, это очевидно.
Ama dur ben de yeniden tıpkı senin gibi değişebilirim
Но постой, я тоже могу измениться, точно так же, как и ты.
Yeterli değil mi
Разве этого недостаточно?
Aslında söylediğin sözlerinin altında
На самом деле, за твоими словами,
Başka bi' söz var hayatında
Скрываются другие слова, в твоей жизни.
Yerime başkasını koysan da
Даже если ты поставишь на мое место другую,
Kaybeden biziz aslında
Проиграем мы оба, на самом деле.
Söylediğin sözlerinin altında
За твоими словами,
Başka bi' söz var hayatında
Скрываются другие слова, в твоей жизни.
Yerime başkasını koysan da
Даже если ты поставишь на мое место другую,
Kaybeden biziz aslında
Проиграем мы оба, на самом деле.





Writer(s): Kaan Malkoç, Yasir Miy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.