Kaan Tangöze - Mervanın Dölü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaan Tangöze - Mervanın Dölü




Mervanın Dölü
Потомок Мервана
Yürü bre yürü, mervanın dölü
Иди, иди же, потомок Мервана,
Âlemi ardından güldür de kurtul
Весь мир смеши, отвязавшись от пут.
Bir gün sorar sana Muhammed, Ali
Встретишь однажды ты Мухаммеда, Али,
Adamısan seni bildir de kurtul
Ты мужчина, себя им представь и забудь.
Bi' gün sorar sana Muhammed, Ali
Встретишь однажды ты Мухаммеда, Али,
Adamısan kendini bildir de kurtul
Ты мужчина, себя им представь и забудь.
Başıma belalar getirmedin mi?
Разве ты бед не сыпала на мою головушку?
Gizli gizli ömrüm' bitirmedin mi?
Разве ты тайно жизнь мою не губила?
Köşkünü ben yaptım, oturmadın mı?
Я построил дворец, разве ты в нем не жила?
Bare sarayında çıldır da kurtul
В роскоши своей с ума сойди и отпусти!
Köşkünü ben yaptım, oturmadın mı?
Я построил дворец, разве ты в нем не жила?
Bare sarayında çıldır da kurtul
В роскоши своей с ума сойди и отпусти!
Ben ayrı kalamam gül yüzlü dosttan
Не могу я расстаться с розоликой моей,
Haraç aldın ağzımdaki nefesten
Ты дань собирала с каждого вдоха моего.
Üzülerek yaptım bağ ile bostan
С тоскою сажал я виноград и цветы,
Senin gibilere yoldur da kurtul
Таким как ты, путь открыт, прочь уйди!
Üzülerek yaptım bağ ile bostan
С тоскою сажал я виноград и цветы,
Senin gibilere yoldur da kurtul
Таким как ты, путь открыт, прочь уйди!
Bir kara kargasın, gezme bu bağda
Ты ворон черный, не летай в моем саду,
Rezil ettin beni senden ziyade
Ты унизила меня больше, чем я себя самого.
Eğеr hıncın inmediyse dünyada
Если гнев твой не утих в мире нашем земном,
Mahzuni Şerif'i öldür kurtul
Махзуни Шерифа убей и успокойся потом.
Hıncın inmediyse koca dünyada
Если гнев твой не утих в мире нашем земном,
Mahzuni Şerif'i öldür de kurtul
Махзуни Шерифа убей и успокойся потом.
Öldür de kurtul, mervanın dölü
Убей и успокойся, потомок Мервана.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.