Kaaris - Le roi des ombres - Extrait de la BO 'Le roi des ombres' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaaris - Le roi des ombres - Extrait de la BO 'Le roi des ombres'




Le roi des ombres - Extrait de la BO 'Le roi des ombres'
Повелитель теней - Выдержка из саундтрека к фильму 'Повелитель теней'
Le roi des ombres
Повелитель теней
Ce qui nous divise ce sont les chiffres, c'est pas le nombre
Нас разделяют цифры, но не число
(Y a un traître parmi les apôtres)
(Среди апостолов предатель)
(T'aimerais qu'j'traîne comme toi devant l'bat', mais j'me suis barré avant qu'ça se gatte)
(Хотела бы ты, чтобы я как ты торчал у подъезда, но я свалил до того, как все пошло наперекосяк)
J'ai pris des sentiers sous l'œil de l'Éternel, rempli de mortiers antipersonnels
Я шел тропами под взглядом Всевышнего, напичканный противопехотными минами
Toujours la tête haute, j'respecte mon statut, on va tous partir, à la date prévue
Всегда с высоко поднятой головой, я уважаю свой статус, мы все уйдем в назначенный час
Ma vie est un roman qui dépasse l'entendement (hun, hun), quatrième commandement
Моя жизнь - это роман, выходящий за рамки понимания (хм, хм), четвертая заповедь
Si je baisse les yeux, c'est que devant maman, pour elle y aura jamais assez de diamants
Если я опускаю глаза, то только перед мамой, для нее никогда не будет достаточно бриллиантов
Un service rendu devient vite un dû, n'accepte rien de personne, tu devras rien à personne
Оказанная услуга быстро становится долгом, не принимай ничего ни от кого, и ты никому ничего не будешь должен
Les yeux grands ouverts, pendant l'équinoxe, vapeur d'eau glacée, c'est suspect dans l'wox
Глаза широко открыты во время равноденствия, ледяной пар, это подозрительно в квартале
Même éprouvé, j'ai pas l'droit de douter, les vrais sourds sont ceux qui refusent d'écouter
Даже пройдя через испытания, я не имею права сомневаться, настоящие глухие - это те, кто отказывается слушать
Chacun sa vie, son chemin et sa tombe, pour l'argent les idées claires deviennent très sombres
У каждого своя жизнь, свой путь и своя могила, из-за денег светлые мысли становятся очень темными
Mes semblables me font peur malheureusement, plus tu vis longtemps plus tu fais des erreurs
Мои собратья, к сожалению, пугают меня, чем дольше ты живешь, тем больше ошибок совершаешь
Même si un guerrier connait pas la pitié, j'ai trop d'égo des fois faut qu'j'ravale ma fierté
Даже если воин не знает жалости, у меня слишком большое эго, иногда мне приходится глотать свою гордость
Nouveaux riches, nouveaux amis, nouveaux malheurs
Новые деньги, новые друзья, новые несчастья
C'est pas parce que ça brille, que ça a plus de valeur
Не все то золото, что блестит
Nos âmes s'évaporent, s'rapprochent du créateur, à chaque battement de cils, à chaque battement du cœur
Наши души испаряются, приближаясь к создателю, с каждым морганием ресниц, с каждым ударом сердца
Si ça s'est mal passé, c'est peut-être que j'le mérite, je n'suis pas parfait, j'ai mes propres limites
Если что-то пошло не так, возможно, я это заслужил, я не идеален, у меня есть свои пределы
Je n'suis pas parfait, j'ai mes propres limites, la vérité éclate, le soleil au Zénith
Я не идеален, у меня есть свои пределы, истина раскрывается, солнце в зените
Des fois j'me retourne, j'me regarde avant, et j'me dis que plus rien n'sera comme avant
Иногда я оглядываюсь назад и говорю себе, что ничего не будет как прежде
Flamme sous le capot, pluie sur toit ouvrant, entouré par des faux, les pieds dans sables mouvants
Пламя под капотом, дождь на открытом верхе, окруженный фальшивками, ноги в зыбучих песках
Ce que le ciel t'a donné, personne ne peut te le prendre
То, что дал тебе небеса, никто не сможет отнять
Ce que le diable t'a donné, tu ne pourras plus le prendre, gang
То, что дал тебе дьявол, ты больше не сможешь взять, банда
J'connais la nature des hommes, depuis que Adam a croqué la pomme
Я знаю природу людей с тех пор, как Адам откусил яблоко
Je regarde la chute de Rome, ça fait longtemps que rien ne m'étonne
Я наблюдаю за падением Рима, меня уже давно ничто не удивляет
J'connais la nature des hommes, depuis que Adam a croqué la pomme
Я знаю природу людей с тех пор, как Адам откусил яблоко
Je regarde la chute de Rome, ça fait longtemps que rien ne m'étonne
Я наблюдаю за падением Рима, меня уже давно ничто не удивляет
Y a un traître parmi les apôtres, depuis l'arrivée des anciens astronautes
Среди апостолов предатель, со времен появления древних астронавтов
T'aimerais qu'j'traîne comme toi devant l'bat', mais j'me suis barré avant qu'ça se gatte
Хотела бы ты, чтобы я, как ты, торчал у подъезда, но я свалил до того, как все пошло наперекосяк
Y a un traître parmi les apôtres, depuis l'arrivée des anciens astronautes
Среди апостолов предатель, со времен появления древних астронавтов
T'aimerais qu'j'traîne comme toi devant l'bat', mais j'me suis barré avant qu'ça se gatte (gatte, gatte)
Хотела бы ты, чтобы я, как ты торчал у подъезда, но я свалил до того, как все пошло наперекосяк (наперекосяк, наперекосяк)
S-E
S-E
S-E
S-E





Writer(s): Gnakouri Armand Okou, Nawfel Abdelnasser Souidi, Baptistin Heurtin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.