Kaaris feat. Kalash Criminel - Tu dois des sous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris feat. Kalash Criminel - Tu dois des sous




Tu dois des sous
You Owe Money
Back to the Future
Back to the Future
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (t'es mort, t'es mort)
You don't wanna pay? We'll shut you down (you're dead, you're dead)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (R.A.S, R.A.S Gang)
You don't wanna pay? We'll shut you down (R.A.S, R.A.S Gang)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
C'est ris-Kaa (ouais), c'est Crimi' (fort)
It's ris-Kaa (yeah), it's Crimi' (strong)
T'es en Prada? (Ouais), j'suis en Gucci (ah)
You in Prada? (Yeah), I'm in Gucci (ah)
J'donne la mort (bouh), j'prends la vie (ah ouais?)
I give death (booh), I take life (oh yeah?)
T'as fait dans (nan) son gros fiak? (Ah)
You messed with (nah) her big car? (Ah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
G.L.O.C.K (pute), on t'pé-ta bigo et cеt-ca (re-pute)
G.L.O.C.K (bitch), we'll shut you down fast, you get it (notorious)
Gros pétard, j'vais cher-cra, cagoulé, barbu, mé-cra (bang, bang, bang, bang)
Big gun, I'm going crazy, masked up, bearded, crazy (bang, bang, bang, bang)
C'еst la guerre, grenade, tue Yanyi, pussy, limonade (S.E)
It's war, grenade, kill Yanyi, pussy, lemonade (S.E)
En soum-soum, j'tombe à pic comme un colis parachuté en promenade (Kaaris)
Stealthy, I drop in like a package parachuted on a walk (Kaaris)
J'arrive comme un ouragan (sauvage), y a que quand j'che-cra, j'tire à blanc
I arrive like a hurricane (wild), it's only when I go crazy, I shoot point blank
On t'oublie pas comme le 3-5-2 d'ce bâtard d'Laurent Blanc (R.A.S, R.A.S, gang)
We don't forget you like the 3-5-2 of that bastard Laurent Blanc (R.A.S, R.A.S, gang)
J'ai un Death Note et j'oublie rien, j'ai une mémoire d'éléphant (shooter, shooter)
I got a Death Note and I don't forget anything, I got an elephant's memory (shooter, shooter)
Tu penses à ris-Kaa ou à Crimi' quand t'entends parler d'Sevran? (S.E, S.E, S.E)
You think of ris-Kaa or Crimi' when you hear about Sevran? (S.E, S.E, S.E)
Tu t'es cru lleur-mei (gang) mais t'aurais venir armer (gang)
You thought you were tough (gang) but you should have come strapped (gang)
T'as des problèmes au quartier (gang) depuis qu'on a levé l'pied (tah, tah, tah, tah)
You got problems in the hood (gang) since we stepped back (tah, tah, tah, tah)
Pétasse (ouais), doucement, le goro t'efface ton rouge (S.E)
Bitch (yeah), slowly, the goro erases your lipstick (S.E)
Je sais quand tu mens (salope), t'as les lèvres qui bougent (Kaaris, Kaaris)
I know when you're lying (bitch), your lips are moving (Kaaris, Kaaris)
J'ai percé, j'ai des sous mais sur moi, toujours un tard-pé (shooter)
I made it, I got money but I always keep a gun on me (shooter)
Comme les dents d'Béatrice Dalle (ah, ah, ah), t'as les jambes écartées (woaw)
Like Béatrice Dalle's teeth (ah, ah, ah), your legs are spread wide (woah)
J'reprends le re-fou (bon courage), j'm'en bats les couilles d'c'est à qui le rrain-te (bon courage)
I'm back on that shit (good luck), I don't give a fuck whose turf it is (good luck)
Deviennent ennemis (fort), ceux qu'on a le plus aidés (tah, tah, tah)
Those we helped the most (strong) become enemies (tah, tah, tah)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (t'es mort, t'es mort)
You don't wanna pay? We'll shut you down (you're dead, you're dead)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (R.A.S, R.A.S Gang)
You don't wanna pay? We'll shut you down (R.A.S, R.A.S Gang)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
C'est ris-Kaa (ouais), c'est Crimi' (fort)
It's ris-Kaa (yeah), it's Crimi' (strong)
T'es en Prada? (Ouais), j'suis en Gucci (ah)
You in Prada? (Yeah), I'm in Gucci (ah)
J'donne la mort (bouh), j'prends la vie (ah ouais?)
I give death (booh), I take life (oh yeah?)
T'as fait dans (nan) son gros fiak? (Ah)
You messed with (nah) her big car? (Ah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
J'ai reconnu les mecs qui m'devaient des sous, ils sont posés à la buvette (quoi?)
I recognized the guys who owed me money, they're hanging out at the bar (what?)
Ils ont poucave -, -, -, maintenant, ils sont aux Baumettes (ah ouais?)
They snitched -, -, -, now they're in Baumettes (oh yeah?)
Je sais qu'tu vas mentir devant le neuf milli' mais sois un peu honnête (bouh)
I know you're gonna lie in front of the nine milli' but at least be a little honest (booh)
Mets sa tête dans la cuvette (bouh), balle dans la te-tê, j'vais lui mettre (tah, tah, tah)
Put his head in the sink (booh), bullet in the head, I'm gonna give it to him (tah, tah, tah)
Air Max, survêt' (gang), j'ai les yeux derrière la tête (gang)
Air Max, tracksuit (gang), I got eyes in the back of my head (gang)
J'recompte mon plata (hey) pendant qu'j'me fais kholta (ris-Kaa)
I'm counting my money (hey) while I'm getting a massage (ris-Kaa)
Je sors jamais sans mon fer (2.7) planqué sur le siège arrière (2.7)
I never leave home without my iron (2.7) hidden in the back seat (2.7)
J'm'en lave les mains si t'es au cimetière (pute), j'respecte les gestes barrières (pute, pute, pute, pute)
I wash my hands of you if you're in the cemetery (bitch), I respect social distancing (bitch, bitch, bitch, bitch)
J'respecte les gestes barrières (tout), j'baise toi et ta carrière (sauvage)
I respect social distancing (everything), I'm screwing you and your career (wild)
Cassée est la marche arrière (gang), chez nous, si tu veux la guerre
Reverse gear is broken (gang), over here, if you want war
Le rap français est rempli d'teurs-poin (bon courage)
French rap is full of snitches (good luck)
Le rap français est rempli d'ceurs-su (bon courage, bon courage)
French rap is full of fake hearts (good luck, good luck)
J'attends rien de personne (fort) pour pas finir déçu
I don't expect anything from anyone (strong) so I don't end up disappointed
Suce-moi si tu veux faire baisser l'prix d'la rançon (gang)
Suck me off if you want to lower the price of the ransom (gang)
Prends le contrôle du V12 (hey), j'passe en d'ssous des radars tronçons (let's go)
Take the wheel of the V12 (hey), I'm going under speed cameras (let's go)
10 comme Kylian, la 0-9 vient d'Culiacán (hey, hey)
10 like Kylian, the 0-9 comes from Culiacán (hey, hey)
J'n'utilise que le tranchant, j't'en mets 2 devant tes fants-en (2.7, 2.7)
I only use the edge, I put 2 in front of your kids (2.7, 2.7)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (t'es mort, t'es mort)
You don't wanna pay? We'll shut you down (you're dead, you're dead)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint (R.A.S, R.A.S Gang)
You don't wanna pay? We'll shut you down (R.A.S, R.A.S Gang)
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
Tu dois des sous, tu dois des sous
You owe money, you owe money
Tu veux pas payer? On t'éteint
You don't wanna pay? We'll shut you down
C'est ris-Kaa (ouais), c'est Crimi' (fort)
It's ris-Kaa (yeah), it's Crimi' (strong)
T'es en Prada? (Ouais), j'suis en Gucci (ah)
You in Prada? (Yeah), I'm in Gucci (ah)
J'donne la mort (bouh), j'prends la vie (ah ouais?)
I give death (booh), I take life (oh yeah?)
T'as fait dans (nan) son gros fiak? (Ah)
You messed with (nah) her big car? (Ah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)
À part ça? (Moi, tout va bien, hamdoullah)
Other than that? (Me, I'm good, hamdoullah)





Writer(s): Mehdi Mechdal, Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Marc Vincent, Mathieu Gendron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.