Kaaris - 80 ZETREI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris - 80 ZETREI




80 ZETREI
80 ZETREI
J'suis dans mon 80 Zetrei, j'suis dans mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, I'm in my 80 Zetrei
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
J'souhaite la mort à tous ces tres-trai
I wish death upon all these traitors
Tu le détruis, on le recrée
You destroy it, we rebuild it
Si t'es pas prêt, reste en retrait
If you're not ready, stay back
Mets à gauche, elle est che-frai
Put her on the left, she's cheap
Le son est sale, il passe me-crè
The sound is dirty, it's playing loud
Numéro 1, y'a pas d'secret
Number 1, there's no secret
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
Mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
My 80 Zetrei, my 80 Zetrei
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
Leur grosse pute de daronne est féconde
Their fat bitch of a mother is fertile
Mais qui a laissé ces chiens sans vaccin venir au monde?
But who let these unvaccinated dogs come into the world?
La rage parce que j'passe sur les ondes
Rage because I'm on the airwaves
Puis qu'j'suis côté comme la Joconde
And I'm expensive like the Mona Lisa
J'dérive comme un khmer rouge sur le Mékong
I drift like a Khmer Rouge on the Mekong
Chez nous lavé, fini, a oil-p dans les comptes
At our place, washed, finished, oil in the accounts
Recompte encore, vas-y recompte
Count again, go ahead, count again
Les bons amis font des bons comptes
Good friends make good accounts
J'sors le gamos du parking
I'm taking the whip out of the parking lot
Brolique et fermeture centralisés
Bulletproof and central locking
Le feu rouge donne raison au carjacking
The red light justifies carjacking
J'leur mets à la hussarde, donc pas de vaseline
I'm giving it to them rough, so no Vaseline
Ton rappeur est un gangster déguisé
Your rapper is a gangster in disguise
Aussi nul qu'un penalty dévissé
As useless as a missed penalty
J'connais ma leçon car j'ai révisé
I know my lesson because I revised
Y'aura jamais d'négro à l'Elysée
There will never be a black man in the Élysée
Leurs équipes pissent le sang à profusion
Their crews are pissing blood profusely
Et leurs tchoins ont toutes la schnek en fusion
And their chicks all have their pussies melting
J'joue pas, moi j'les enterres avant la fin du temps règlementaire
I don't play, I bury them before the end of regulation time
Des couilles grosses comme la Terre, sur la vie d'ma mère
Balls as big as the Earth, on my mother's life
J'suis depuis naguère, c'est toute l'année la guerre
I've been here for a while now, it's war all year round
J'suis dans mon 80 Zetrei, j'suis dans mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, I'm in my 80 Zetrei
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
J'souhaite la mort à tous ces tres-trai
I wish death upon all these traitors
Tu le détruis, on le recrée
You destroy it, we rebuild it
Si t'es pas prêt, reste en retrait
If you're not ready, stay back
Mets à gauche, elle est che-frai
Put her on the left, she's cheap
Le son est sale, il passe me-crè
The sound is dirty, it's playing loud
Numéro 1, y'a pas d'secret
Number 1, there's no secret
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
Mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
My 80 Zetrei, my 80 Zetrei
J'suis dans mon 80 Zetrei, mon 80 Zetrei
I'm in my 80 Zetrei, my 80 Zetrei
Dangereux parce que j'n'ai rien à perdre
Dangerous because I have nothing to lose
Ces enfants de putains ne racontent que de la merde
These sons of bitches only talk shit
Toute l'année puche-ca, y'a plus vraiment de saisons
Hustling all year round, there are no more seasons
On sort les pushkas, y'a plus vraiment de raison
We take out the guns, there's no more reason
Tout c'que j'sais c'est que j'dois prendre cette arme
All I know is that I have to take this weapon
Tout c'que j'sais c'est que j'dois toucher ces plaques
All I know is that I have to hit these targets
Tout c'que j'sais c'est que j'dois vendre cette came
All I know is that I have to sell this dope
Tout c'que j'sais c'est que j'dois bouffer ces chattes
All I know is that I have to eat these pussies
J'suis à l'origine, je le souligne, je le surligne, Chia le régime
I'm at the origin, I underline it, I highlight it, Chia the regime
J'leur fais la guigne, Vladimir Poutine
I'm bad luck for them, Vladimir Putin
Elle remplit son jean, j'ai la barre à mine
She fills her jeans, I have the crowbar
J'ai traversé ce game au pas d'course
I crossed this game at a running pace
Ils recherchent les empreintes d'une patte d'ours
They're looking for the footprints of a bear paw
Ca pète, pète la cess' comme des gogoles
It pops, pops the bottles like fools
Mélange l'alcool, ça respecte plus les flèches au sol
Mix the alcohol, it no longer respects the arrows on the ground
C'est pour qu'la départementale de boboch rentre dans le terre-plein central
It's so that the departmental police car goes into the central reservation
Juste quelques fractures occipitales
Just a few occipital fractures
Car j'suis un grand sentimental
Because I'm a big sentimental
J'étais dans le 4x4, t'étais encore sur ton pot
I was in the 4x4, you were still on your potty
Ils puent tellement que quand j'les prends à quatre pattes
They stink so much that when I take them on all fours
J'leur vomis sur le dos
I vomit on their backs





Writer(s): MECHDAL MEHDI, YIM ALEXANDRE, OKOU GNAKOURI ARMAND OLIVIER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.