Kaaris - Demarrage Hold Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris - Demarrage Hold Up




Demarrage Hold Up
Demarrage Hold Up
Mes djingos, mes djingos
My djingos, my djingos
2-7, 2-7
2-7, 2-7
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
J't'emmène dans une nouvelle zone, leurs albums sont pétés
I'm taking you to a new zone, their albums are farted
J'prends pas l'temps d'recycler, j'mets tout dans la poubelle jaune
I don't take the time to recycle, I put everything in the yellow trash can
Quand je vois qu'la came est bonne, j'danse comme MC Hammer
When I see that the cam is good, I dance like MC Hammer
J'veux un élevage de cochonne, j'suis un gentleman farmer
I want a slut breeding, I am a gentleman farmer
Je crache sur ton eye-liner
I'm spitting on your eyeliner
Les couilles sont en platine, le fer est en acier
The balls are made of platinum, the iron is made of steel
La couronne est de laurier
The crown is laurel
Délinquant répertorié, de Sevran comme Serge Aurier
Registered offender, from Sevran like Serge Aurier
Des fois les choses que tu crois être les plus simples sont les plus vraies
Sometimes the things that you think are the simplest are the truest
Tu y penses dans ta cellule quand tu veux graille un keugrè
You think about it in your cell when you want to fuck a pig
Injection de Synthol, pas besoin d'épinards, nique la grand-mère à Popeye
Synthol injection, no need for spinach, fuck grandma to Popeye
On fait du sale pour faire de l'oseille pendant qu'la Lune fait la course avec le Soleil
We do dirty to make sorrel while the Moon races with the Sun
Ca finit mal comme dans un braquage, mon gang a bien appris la leçon
It ends badly like in a robbery, my gang has learned the lesson well
Il faut tuer tous les otages, même quand tu as pris la rançon
You have to kill all the hostages, even when you took the ransom
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
La confiance change de camp, tu ne contrôles pas
Trust changes sides, you're not in control
C'est le monde à l'envers, tu n'peux rien y faire
It's the world upside down, there's nothing you can do about it
Comme quand le p'tit-frère devient plus stockma que sont grand-frère
Like when the little brother becomes more stockma than are big brother
Ce n'est pas de la chance, j'renais de mes cendres comme le phénix
It's not luck, I'm rising from the ashes like the phoenix
Ne crois pas cette meuf, ce n'était pas des vacances à BX
Don't believe this girl, it wasn't a BX vacation
Passé au luminol, tu trouveras du sang dans le Saint-Graal
Switched to luminol, you will find blood in the Holy Grail
La police judiciaire étudie tous mes classiques à la centrale la centrale)
The judicial police study all my classics at the power plant (at the power plant)
Tellement de punchs (tellement de punchs), qu'on ne compte plus (qu'on ne compte plus)
So many punches (so many punches), that we don't count anymore (that we don't count anymore)
J'me transforme en loup comme Logan chaque fois que la Lune est pleine comme ton cul
I turn into a wolf like Logan every time the Moon is full like your ass
Sale pute, tu crois quoi? J'te traque, t'es ma proie
You dirty whore, what do you think? I'm stalking you, you're my prey
Je viens du 9-3, légendaire comme le numéro 23
I'm from the 9-3, legendary as the number 23
J'vais lâcher mes troupes, j'vais gagner des coupes
I'm going to let go of my troops, I'm going to win cups
Qui veut rester, s'faire molester? Qui veut tester sa Majesté?
Who wants to stay, get molested? Who wants to test his Majesty?
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Démarrage hold up, si tu veux nous voir, prends un télescope
Start hold up, if you want to see us, take a telescope
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
Toutes les gos sont inspirées, tous mes gars sont déchirés
All the girls are inspired, all my guys are torn up
Je t'emmène dans ma virée, ça ne va faire qu'empirer
I'm taking you on my ride, it's only going to get worse
225, ma trompe t'a déjà troué, j'suis un éléphant, dans ma peau j'ai la mémoire
225, my trunk has already pierced you, I am an elephant, in my skin I have the memory
Les putes veulent prendre le pouvoir
Whores want to take power
Elle m'a dit j'ai les couilles qui sentent bon pour un Noir
She told me I have balls that smell good for a Black guy
La crosse dépasse du XXX, ceci n'est pas de la décoration
The butt protrudes from the XXX, this is not decoration
Les bras de la taille de tes bes-jam, ceci n'est pas un défaut d'fabrication
Arms the size of your bes-jam, this is not a manufacturing defect
Libérez les AK, libérez les Uzi, fouillez dans tous les convois
Free the AK, free the Uzi, search all the convoys
C'est pour les miens, c'est pour les sans-voix
It's for mine, it's for the voiceless
J'vais bientôt donner le coup d'envoi
I'll be kicking it off soon
MC, tu galères, pour toi c'est dur
MC, you're struggling, it's hard for you
MC, tu galères, pour toi c'est dur
MC, you're struggling, it's hard for you
Ton son me casse les couilles comme le bruit d'la ture-voi quand je n'ai pas attaché ma ceinture
Your sound breaks my balls like the sound of a ture-voi when I haven't fastened my belt
Tu peux me trouver dans la rue comme une douille
You can find me on the street like a socket
J'ai perdu la tête mais pas les couilles
I lost my mind but not the balls
Je n'te vois pas, j'ai pas ton temps
I don't see you, I don't have your time
Je n'te vois pas, négro, je touille
I don't see you, nigga, I'm touching
J'ai toujours le pantalon qui bétom, c'est toujours moi qui marche sur tes tétons
I always have the pants that are screaming, it's always me who walks on your nipples
Déterminé comme un fennec, je viens pour tous vous baiser vos schnecks
Determined as a fennec, I come to fuck you all your schnecks





Writer(s): Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Gnakouri Okou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.