Paroles et traduction en allemand Kaaris - Favela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(KamelOnTheTrack,
boy)
(KamelOnTheTrack,
Junge)
On
a
bossé
sans
relâche
dans
la
favela
(grrr,
pah)
Wir
haben
unermüdlich
in
der
Favela
gearbeitet
(grrr,
pah)
On
s'connait
même
pas
et
tu
viens
nous
per-la
Wir
kennen
uns
nicht
mal
und
du
kommst,
um
uns
zu
beklauen
T'inquiète
j'ai
mon
neuf,
j'vais
pas
vous
cher-la
Keine
Sorge,
ich
habe
meine
Neun,
ich
werde
euch
nicht
verpfeifen
Parle-moi
en
dollar
ou
j'vais
pas
te
cala
(okay,
okay)
Sprich
mit
mir
in
Dollar
oder
ich
beachte
dich
nicht
(okay,
okay)
Enlève
tes
pes-sa,
tu
sais
pourquoi
t'es
là
Zieh
deine
Dinger
aus,
du
weißt,
warum
du
hier
bist
J'récupère
la
page,
j'mets
tout
sous
le
matelas
Ich
hole
die
Seite,
lege
alles
unter
die
Matratze
J't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
Ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
Ouais,
j't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
(c'est
fini)
Ja,
ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
(es
ist
vorbei)
Hey,
ça
bicrave
sa
mère
dans
la
ne-zo
(hey)
Hey,
hier
wird
gekifft,
was
das
Zeug
hält
(hey)
J'ramène
le
Dom
Pé'
et
le
bédo,
igo
Ich
bringe
den
Dom
Pérignon
und
das
Gras,
Kleiner
On
a
coffré
sur
le
té-cô
(hey)
Wir
haben
es
an
der
Ecke
versteckt
(hey)
J'suis
avеc
Deback
et
Becko
(hey)
Ich
bin
mit
Deback
und
Becko
(hey)
On
fait
pas
crédit
еt
tu
négocies
Wir
geben
keinen
Kredit
und
du
verhandelst
Deux
roues,
rafale
dans
tous
les
cots-chi
Zwei
Räder,
Feuerstoß
in
alle
Karren
Quand
t'as
des
fusils,
bah
tout
est
possible
Wenn
du
Waffen
hast,
ist
alles
möglich
Dès
l'premier
soir,
tu
fais
la
possessive
(hey)
Schon
am
ersten
Abend
wirst
du
besitzergreifend
(hey)
J'suis
insomniaque
ces
temps-ci
Ich
leide
in
letzter
Zeit
an
Schlaflosigkeit
Tombe
pas
amoureuse,
tu
sais
qu'j'suis
toxique
Verlieb
dich
nicht,
du
weißt,
dass
ich
toxisch
bin
J'suis
dans
le
jeu,
que
pour
le
quai
Ich
bin
im
Spiel,
nur
wegen
des
Geldes
C'est
nous
dans
le
binks,
c'est
nous
les
OG's
Wir
sind
im
Viertel,
wir
sind
die
OG's
On
patrouille,
on
décale
Wir
patrouillieren,
wir
ziehen
weiter
Sur
le
pallier,
ça
sent
la
Cali
Auf
dem
Treppenabsatz
riecht
es
nach
Cali
Traine
dans
les
zones
sensibles
Ich
hänge
in
gefährlichen
Zonen
ab
Dans
la
meute
avec
mes
semblables
Im
Rudel
mit
meinesgleichen
Elle
se
demande
comment
je
fais
pour
durer
Sie
fragt
sich,
wie
ich
es
schaffe,
so
lange
durchzuhalten
Elle
aime
quand
j'suis
lent
et
que
je
prends
mon
temps
Sie
mag
es,
wenn
ich
langsam
bin
und
mir
Zeit
lasse
Sur
mes
épaules,
j'ai
des
LV
et
des
damiers
Auf
meinen
Schultern
trage
ich
LV
und
Karos
J'ai
des
diamants
posés
sur
mon
cadran
Ich
habe
Diamanten
auf
meinem
Zifferblatt
On
a
bossé
sans
relâche
dans
la
favela
(grrr,
pah)
Wir
haben
unermüdlich
in
der
Favela
gearbeitet
(grrr,
pah)
On
s'connait
même
pas
et
tu
viens
nous
per-la
Wir
kennen
uns
nicht
mal
und
du
kommst,
um
uns
zu
beklauen
T'inquiète
j'ai
mon
neuf,
j'vais
pas
vous
cher-la
Keine
Sorge,
ich
habe
meine
Neun,
ich
werde
euch
nicht
verpfeifen
Parle-moi
en
dollar
ou
j'vais
pas
te
cala
(okay,
okay)
Sprich
mit
mir
in
Dollar
oder
ich
beachte
dich
nicht
(okay,
okay)
Enlève
tes
pes-sa,
tu
sais
pourquoi
t'es
là
Zieh
deine
Dinger
aus,
du
weißt,
warum
du
hier
bist
J'récupère
la
page,
j'mets
tout
sous
le
matelas
Ich
hole
die
Seite,
lege
alles
unter
die
Matratze
J't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
Ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
Ouais,
j't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
(c'est
fini)
Ja,
ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
(es
ist
vorbei)
Hey,
on
vient
prendre
les
tals,
capuchés
comme
le
guetteur
(hey)
Hey,
wir
kommen,
um
die
Kohle
zu
holen,
vermummt
wie
der
Späher
(hey)
On
fait
basculer
l'match
Wir
drehen
das
Spiel
Sors
le
métal
pour
les
mauvais
payeurs
(ouais)
Hol
das
Metall
raus
für
die
schlechten
Zahler
(ja)
Sur
la
tête
de
Mitch'
Auf
Mitchs
Kopf
J'avance
en
furtif,
en
mode
invisible
(okay)
Ich
bewege
mich
verstohlen,
im
unsichtbaren
Modus
(okay)
Dans
la
Batmobile
(okay)
Im
Batmobil
(okay)
On
va
faire
comme
en
Sicile
(okay)
Wir
machen
es
wie
in
Sizilien
(okay)
Pas
besoin
d'mobile
Wir
brauchen
kein
Handy
Leur
terrain
coule,
j'suis
précis
dans
la
découpe
Ihr
Revier
bricht
zusammen,
ich
bin
präzise
beim
Zerteilen
Ça
commence
très
tôt
et
ça
finit
très
tard
Es
fängt
sehr
früh
an
und
endet
sehr
spät
Elle
fait
des
manières,
elle
veut
pas
écarter
Sie
ziert
sich,
sie
will
sich
nicht
öffnen
Tant
qu'elle
a
pas
vidé
le
minibar
Solange
sie
die
Minibar
nicht
geleert
hat
J'arrache
tout
dans
l'couloir
comme
Sadio
Mané
Ich
reiße
alles
im
Flur
an
mich
wie
Sadio
Mané
J'ai
posté
un
mec
en
bas
qui
guette
comme
Manny
Ich
habe
einen
Typen
unten
postiert,
der
aufpasst
wie
Manny
J'mets
des
élastiques,
j'fais
des
calles
jusqu'à
minuit
Ich
mache
Gummibänder
drum,
ich
mache
Bündel
bis
Mitternacht
J'mets
des
élastiques,
j'fais
des
calles
jusqu'à
minuit
(ouais,
ouais)
Ich
mache
Gummibänder
drum,
ich
mache
Bündel
bis
Mitternacht
(ja,
ja)
Elle
se
demande,
comment
je
fais
pour
durer
Sie
fragt
sich,
wie
ich
es
schaffe,
so
lange
durchzuhalten
Elle
aime
quand
j'suis
lent
et
que
je
prends
mon
temps
Sie
mag
es,
wenn
ich
langsam
bin
und
mir
Zeit
lasse
Sur
mes
épaules,
j'ai
des
LV
et
des
damiers
Auf
meinen
Schultern
trage
ich
LV
und
Karos
J'ai
des
diamants,
posés
sur
mon
cadran
Ich
habe
Diamanten
auf
meinem
Zifferblatt
On
a
bossé
sans
relâche
dans
la
favela
(grrr,
pah)
Wir
haben
unermüdlich
in
der
Favela
gearbeitet
(grrr,
pah)
On
s'connait
même
pas
et
tu
viens
nous
per-la
Wir
kennen
uns
nicht
mal
und
du
kommst,
um
uns
zu
beklauen
T'inquiète
j'ai
mon
neuf,
j'vais
pas
vous
cher-la
Keine
Sorge,
ich
habe
meine
Neun,
ich
werde
euch
nicht
verpfeifen
Parle-moi
en
dollar
ou
j'vais
pas
te
cala
(okay,
okay)
Sprich
mit
mir
in
Dollar
oder
ich
beachte
dich
nicht
(okay,
okay)
Enlève
tes
pes-sa,
tu
sais
pourquoi
t'es
là
Zieh
deine
Dinger
aus,
du
weißt,
warum
du
hier
bist
J'récupère
la
page,
j'mets
tout
sous
le
matelas
Ich
hole
die
Seite,
lege
alles
unter
die
Matratze
J't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
Ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
Ouais,
j't'emmène
à
Bali,
c'est
fini
Marbella
(c'est
fini)
Ja,
ich
nehme
dich
mit
nach
Bali,
Marbella
ist
vorbei
(es
ist
vorbei)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gnakouri Okou, Arthur Chopard
Album
Day One
date de sortie
15-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.