Paroles et traduction Kaaris feat. Imen Es - Lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Grikitibang,
grikitibang
Grikitibang,
grikitibang
Je
prends
c'que
la
vie
offre,
je
jongle
avec
des
cocktails
molotov
I
take
what
life
offers,
I
juggle
Molotov
cocktails
Y
a
jamais
eu
de
love
(Sevran),
There
was
never
any
love
(Sevran),
Il
fait
noir
comme
dans
l'coffre
(click)
It's
dark
like
in
the
trunk
(click)
Si
demain,
tout
s'arrête,
j'aurai
suivi
l'plan
à
la
lettre
(click)
If
tomorrow,
everything
stops,
I
will
have
followed
the
plan
to
the
letter
(click)
Touché
par
la
haine
d'un
traître,
si
tu
retrouves
ma
lettre
(2.7)
Touched
by
the
hatred
of
a
traitor,
if
you
find
my
letter
(2.7)
Tu
n'fais
que
m'filocher,
je
n'fais
que
piloter
et
siroter
You
just
keep
stringing
me
along,
I
just
keep
driving
and
sipping
J'suis
très,
très
dur
à
tuer,
I'm
very,
very
hard
to
kill,
Ta
petite
patrouille
contre
cuirassé
(oh)
Your
little
patrol
against
a
battleship
(oh)
J'vais
pas
m'excuser
d'avoir
la
clim
sur
mon
appuie-tête
I'm
not
going
to
apologize
for
having
air
conditioning
on
my
headrest
Bah
ouais,
j'ai
les
derniers
cris
des
Yeah,
I
got
the
latest
Marques
de
luxe
sur
mes
étiquettes
(ouais)
Luxury
brands
on
my
labels
(yeah)
C'est
soit
j'me
brise
les
chines
ou
j'bibi
quelques
doses
It's
either
I
break
my
back
or
I
sip
a
few
doses
Une
vie
honnête
pleine
d'épines,
An
honest
life
full
of
thorns,
Une
vie
corrompue
pleine
de
roses
(2.7)
A
corrupt
life
full
of
roses
(2.7)
Les
haineux
sont
stressés,
leurs
veines
éclatent,
ils
font
des
AVC
The
haters
are
stressed,
their
veins
burst,
they
have
strokes
Ma
DD
me
dit
que
j'suis
en
retard,
My
DD
tells
me
I'm
late,
Mais
j'suis
pas
pressé
(Kaaris,
Kaaris)
But
I'm
not
in
a
hurry
(Kaaris,
Kaaris)
Ça
les
gène
que
je
brille
dans
l'obscurité,
It
bothers
them
that
I
shine
in
the
dark,
Ils
aimeraient
que
j'avance
dans
l'insécurité
They
would
like
me
to
move
forward
in
insecurity
J'suis
pas
faite
sur
commande,
j'suis
pas
téléguidée
I'm
not
made
to
order,
I'm
not
remote
controlled
J'fais
le
plein
d'émotions,
j'ai
besoin
d'me
vider
I'm
filling
up
with
emotions,
I
need
to
empty
myself
Ils
veulent
éteindre
la
lumière,
They
want
to
turn
off
the
light,
Veulent
éteindre
la
lumière,
veulent
éteindre
la
lumière
Want
to
turn
off
the
light,
want
to
turn
off
the
light
Ils
veulent
éteindre
la
lumière,
They
want
to
turn
off
the
light,
Veulent
éteindre
la
lumière,
veulent
éteindre
la
lumière
Want
to
turn
off
the
light,
want
to
turn
off
the
light
Ils
veulent
éteindre
la
lumière
(gang,
gang,
gang)
They
want
to
turn
off
the
light
(gang,
gang,
gang)
Je
tiens
l'volant
d'la
ville
comme
un
passeur,
focus
comme
un
guetteur
I
hold
the
steering
wheel
of
the
city
like
a
smuggler,
focused
like
a
lookout
Ma
vérité
prend
l'escalier,
leurs
mensonges
prennent
l'ascenseur
My
truth
takes
the
stairs,
their
lies
take
the
elevator
Les
envieux
sont
des
mecs
bizarres,
j'résiste
comme
un
makiza
Envious
people
are
strange
guys,
I
resist
like
a
makiza
Lumineux
même
au
mitard,
j'[?]
dans
le
blizzard
Luminous
even
in
solitary,
I
[?]
in
the
blizzard
Ils
aiment
pas
nous
voir
réussir
mais
on
a
connu
pire
They
don't
like
to
see
us
succeed
but
we've
known
worse
"Ils
vont
bientôt
me
finir"
c'est
c'qu'on
a
entendu
dire
"They're
gonna
finish
me
soon"
that's
what
we
heard
Non
j'suis
pas
désolé
d'être
en
Versace
dans
le
GT
No
I'm
not
sorry
to
be
in
Versace
in
the
GT
Ma
liasse
est
tellement
épaisse
que
l'élastique
vient
de
péter
My
wad
is
so
thick
the
rubber
band
just
broke
J'brille
comme
une
belle
trine-vi,
dès
que
j'respire,
t'as
l'mort
I
shine
like
a
beautiful
queen,
as
soon
as
I
breathe,
you're
dead
Un
guerrier
vit
mille
vies,
une
lope-sa
vit
mille
morts
(2.7)
A
warrior
lives
a
thousand
lives,
a
bitch
lives
a
thousand
deaths
(2.7)
Les
faux
frères
et
leurs
complices
viennent
de
parler
d'union
The
fake
brothers
and
their
accomplices
just
talked
about
union
Je
peux
lire
dans
ton
vice
(yah)
comme
sur
une
partition
I
can
read
your
vice
(yah)
like
on
a
sheet
music
Ça
les
gène
que
je
brille
dans
l'obscurité,
It
bothers
them
that
I
shine
in
the
dark,
Ils
aimeraient
que
j'avance
dans
l'insécurité
They
would
like
me
to
move
forward
in
insecurity
J'suis
pas
faite
sur
commande,
j'suis
pas
téléguidée
I'm
not
made
to
order,
I'm
not
remote
controlled
J'fais
le
plein
d'émotions,
j'ai
besoin
d'me
vider
I'm
filling
up
with
emotions,
I
need
to
empty
myself
Ils
veulent
éteindre
la
lumière,
They
want
to
turn
off
the
light,
Veulent
éteindre
la
lumière,
veulent
éteindre
la
lumière
Want
to
turn
off
the
light,
want
to
turn
off
the
light
Ils
veulent
éteindre
la
lumière,
They
want
to
turn
off
the
light,
Veulent
éteindre
la
lumière,
veulent
éteindre
la
lumière
Want
to
turn
off
the
light,
want
to
turn
off
the
light
Ils
veulent
éteindre
la
lumière
(gang,
gang,
gang)
They
want
to
turn
off
the
light
(gang,
gang,
gang)
J'avance,
ils
aimeraient
que
je
stagne
I'm
moving
forward,
they
would
like
me
to
stagnate
Que
j'me
retourne,
que
je
chute,
que
j'évite
pas
les
obstacles
That
I
turn
around,
that
I
fall,
that
I
don't
avoid
obstacles
Impossible,
je
fonce,
la
tête
haute,
je
fonce
Impossible,
I
rush,
head
held
high,
I
rush
J'hésite
pas,
je
fonce,
j'ai
pas
l'choix,
je
fonce
I
don't
hesitate,
I
rush,
I
have
no
choice,
I
rush
J'avance,
ils
aimeraient
que
je
stagne
I'm
moving
forward,
they
would
like
me
to
stagnate
Que
j'me
retourne,
que
je
chute,
que
j'évite
pas
les
obstacles
That
I
turn
around,
that
I
fall,
that
I
don't
avoid
obstacles
Impossible,
je
fonce,
la
tête
haute,
je
fonce
Impossible,
I
rush,
head
held
high,
I
rush
J'hésite
pas,
je
fonce,
j'ai
pas
l'choix,
je
fonce
I
don't
hesitate,
I
rush,
I
have
no
choice,
I
rush
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2.7.0
date de sortie
03-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.