Paroles et traduction Kaaris - Mirador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.o
le
Flem
(S.E)
(Back
to
the
Future)
S.o
le
Flem
(S.E)
(Back
to
the
Future)
(S.E,
S.E,
S.E)
(S.E,
S.E,
S.E)
J'rentre
dans
la
pièce,
salam
à
tous
I
walk
into
the
room,
peace
to
everyone
Ça
pue,
la
tess,
ça
pue
la
touche
It
stinks,
the
weed,
it
stinks
of
the
touch
J'allonge
la
côte,
ça
parle
de
ous-s
I'm
lengthening
the
coast,
they're
talking
about
you
Ça
parle
français,
fuck
le
Larousse
They're
speaking
French,
fuck
the
Larousse
M'enfin,
parle,
l'odeur
d'la
poudre
Anyway,
speak,
the
smell
of
gunpowder
J'ai
pied
ouvert,
pas
d'dé
à
coudre
I've
got
my
foot
open,
no
need
for
sewing
Aucun
stress,
donc
j'tourne
le
dos
No
stress,
so
I
turn
my
back
En
mode
S,
monte
dans
la
gov'
In
S
mode,
climb
in
the
gov'
J'tire
dans
la
tête,
la
sombritude
I
shoot
in
the
head,
the
gloominess
Mes
bulles
d'air
touchent
le
bitume
My
air
bubbles
touch
the
asphalt
T'es
dans
quel
camp?
Faut
qu'tu
sois
clair
Which
camp
are
you
in?
You
have
to
be
clear
Ma
paire
de
gants
épouse
le
fer
My
pair
of
gloves
embraces
the
iron
Je
sais
qu'les
anges
sont
pas
d'accord
I
know
the
angels
don't
agree
À
la
fenêtre,
j'entends
les
porcs
At
the
window,
I
hear
the
pigs
Dans
l'binks,
j'attends
des
ports
In
the
bins,
I'm
waiting
for
ports
Dans
les
néons
de
Gare
du
Nord
In
the
neon
lights
of
Gare
du
Nord
Y
a
pas
qu'la
tête
qu'est
abîmée
It's
not
just
the
head
that's
damaged
Y
a
pas
qu'la
tête
qu'est
abîmée
It's
not
just
the
head
that's
damaged
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
Pas
d'peine,
j'regarde
ma
lunette
No
pain,
I
look
through
my
glasses
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
J'vois
loin
comme
le
mirador,
j'pense
à
Nador
I
see
far
like
the
mirador,
I
think
about
Nador
Elle
est
bête,
j'remonte
aux
sons,
j'fais
des
efforts
She's
stupid,
I
go
back
up
to
the
sounds,
I
make
an
effort
Y
a
pas
qu'la
tête
qu'est
abîmée
It's
not
just
the
head
that's
damaged
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
On
fait
du
papel,
on
fait
des
fafs
We're
making
paper,
we're
making
fafs
On
sort
de
bretelle,
ça
sent
la
peuf
We're
getting
off
the
shoulder,
it
smells
like
peuf
Dans
le
background,
que
des
rats
In
the
background,
just
rats
J'sais
qu'elle
est
accro
d'ma
Baïda
I
know
she's
addicted
to
my
Baïda
Ouais,
j'appuie
où
ça
fait
mal
Yeah,
I
press
where
it
hurts
On
paye
les
guitaristes
après
les
balles
We
pay
the
guitarists
after
the
bullets
Sur
un
deux-roues
comme
Keneta
On
a
two-wheeler
like
Keneta
Faut
ravitailler,
ça
part
à
Meuda
Gotta
refuel,
it's
going
to
Meuda
J'avance
comme
tigre
de
Sumatra
I'm
advancing
like
a
Sumatran
tiger
Dans
la
musique
comme
Sinatra
In
the
music
like
Sinatra
On
parle
avant,
aussi
après
We
talk
before,
also
after
Dans
l'cœur,
j'fais
l'signe
à
paix
In
my
heart,
I
make
the
peace
sign
Tu
cherches
mine
d'or
quand
tu
t'endors
You're
looking
for
gold
mine
when
you
fall
asleep
GPS,
journal
de
bord
GPS,
logbook
Je
sais
qu't'es
faible,
car
tu
parles
fort
I
know
you're
weak,
because
you
talk
loud
T'es
mort
dans
l'9,
avant
d'éclore
You're
dead
in
the
9,
before
you
hatch
Y
a
pas
qu'la
tête
qu'est
abîmée
It's
not
just
the
head
that's
damaged
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
Pas
d'peine,
j'regarde
ma
lunette
No
pain,
I
look
through
my
glasses
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
J'vois
loin
comme
le
mirador,
j'pense
à
Nador
I
see
far
like
the
mirador,
I
think
about
Nador
Elle
est
bête,
j'remonte
aux
sons,
j'fais
des
efforts
She's
stupid,
I
go
back
up
to
the
sounds,
I
make
an
effort
Y
a
pas
qu'la
tête
qu'est
abîmée
It's
not
just
the
head
that's
damaged
J'peux
t'éteindre
sans
t'allumer
I
can
turn
you
off
without
turning
you
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilies Tagne, Joseph Dipita Doumbe, Mehdi Mechdal, Gnakouri Armand Olivier Okou, Rayane Hamad
Album
Day One
date de sortie
15-12-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.