Kaaris - Moula Moula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris - Moula Moula




Moula Moula
Moula Moula
Yaya on the track
Yaya on the track
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
Prendre le maximum d'argent avant
Take the maximum amount of money before
D'fermer les yeux, je veux faire pire que mieux
Closing my eyes, I want to do worse than better
Ma vie ressemble à une cachette remplie
My life is like a hiding place filled
De liquide, la tienne à un barillet vide
With cash, yours is like an empty barrel
On cherche des grosses tes-pu qui disent "oui"
We're looking for big booties that say "yes"
Sans réfléchir, ma liasse doit pas désépaissir
Without thinking, my wad must not thin out
Transactions, transactions,
Transactions, transactions,
Toujours rester dans l'action, échantillons dans le caleçon, hey
Always stay in action, samples in my underwear, hey
J'me paye une 'tasse en location, hey,
I'm paying for a rental car, hey,
J'te f'rai une passe à l'occasion, hey
I'll give you a pass on occasion, hey
Passeur, guetteur, [?], tout l'monde veut voir mes provisions, hey
Smuggler, lookout, [?], everyone wants to see my provisions, hey
150 euros le plein, j'dépense, je suis friqué
150 euros for a full tank, I spend, I'm loaded
T'as même pas assez d'pièces pour mettre de l'essence dans ton briquet
You don't even have enough coins to put gas in your lighter
Tu veux rentrer dans l'carré? Faut un tampon sur ton VISA
You want to enter the VIP area? You need a stamp on your VISA
J'sors le service trois pièces, balance de l'amour sur ton visage
I pull out the three-piece suit, I shower your face with love
À c'qu'il p', au lit, t'es une [?],
Apparently, in bed, you're a [?],
C'est c'que m'a dit la mère d'tes enfants
That's what the mother of your children told me
Ici, y a la plus grosse érection,
Here, there's the biggest erection,
Tu rentres dans la mauvaise direction
You're going in the wrong direction
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
Pourquoi venir au tel-hô s'tu veux qu'personne ne te doigte?
Why come to the hotel if you don't want anyone to finger you?
Pourquoi respecter la vitesse si personne ne te voit?
Why respect the speed limit if no one sees you?
Pourquoi venir au tel-hô s'tu veux qu'personne ne te doigte?
Why come to the hotel if you don't want anyone to finger you?
Pourquoi respecter la vitesse si personne ne te voit?
Why respect the speed limit if no one sees you?
Charbon, charbon, on ne dort plus, ça sent pas bon, l'plan est tordu
Charcoal, charcoal, we don't sleep anymore, it doesn't smell good, the plan is twisted
En mode conformément sport +, en mode conformément sport +
In sport + mode, in sport + mode
Deux grammes, dix eu', prends si tu veux, j'ai pas mieux
Two grams, ten euros, take it if you want, I don't have anything better
Font les mafieux, dans ce milieu, vivent pas vieux
They act like gangsters, in this environment, they don't live long
J'décide qui sort des vestiaires comme Noël Le Graët
I decide who comes out of the locker room, like Noël Le Graët
J'décide qui rentre chez sa mère, qui doit s'mettre en levrette
I decide who goes home to their mother, who has to get on all fours
Tu crois qu'j'avais être ton sbire? Tu nages en plein délire
You think I was going to be your minion? You're swimming in delusion
J'suis mort de rire, j'tourne pas la page, je la déchire
I'm dying of laughter, I don't turn the page, I tear it up
W, W, tout est jdid, j'tire pour être intronisé caïd
W, W, everything is new, I shoot to be enthroned as a leader
J'fais des briques toute l'année, tu fais des briques que à l'Aïd
I make bricks all year round, you only make bricks during Eid
Grenades, Uzi, P38, hassoul la gamberge
Grenades, Uzi, P38, in short, the whole shebang
J'vais au strip, j'jette des liasses sur le boule de ta grand-mère
I go to the strip club, I throw wads of cash on your grandmother's head
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
J'ai la bonne moula, moula, j'ai la bonne moula, moula
I got the good moula, moula, I got the good moula, moula
J'te visser ici ou là, ouais, je sais, c'est starfoullah
I'll screw you here or there, yeah, I know, it's crazy
Critikoubang, ris-Kaa
Critikoubang, ris-Kaa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.