Paroles et traduction Kaaris - Moula Moula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaya
on
the
track
Yaya
on
the
track
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
Prendre
le
maximum
d'argent
avant
Take
the
maximum
amount
of
money
before
D'fermer
les
yeux,
je
veux
faire
pire
que
mieux
Closing
my
eyes,
I
want
to
do
worse
than
better
Ma
vie
ressemble
à
une
cachette
remplie
My
life
is
like
a
hiding
place
filled
De
liquide,
la
tienne
à
un
barillet
vide
With
cash,
yours
is
like
an
empty
barrel
On
cherche
des
grosses
tes-pu
qui
disent
"oui"
We're
looking
for
big
booties
that
say
"yes"
Sans
réfléchir,
ma
liasse
doit
pas
désépaissir
Without
thinking,
my
wad
must
not
thin
out
Transactions,
transactions,
Transactions,
transactions,
Toujours
rester
dans
l'action,
échantillons
dans
le
caleçon,
hey
Always
stay
in
action,
samples
in
my
underwear,
hey
J'me
paye
une
'tasse
en
location,
hey,
I'm
paying
for
a
rental
car,
hey,
J'te
f'rai
une
passe
à
l'occasion,
hey
I'll
give
you
a
pass
on
occasion,
hey
Passeur,
guetteur,
[?],
tout
l'monde
veut
voir
mes
provisions,
hey
Smuggler,
lookout,
[?],
everyone
wants
to
see
my
provisions,
hey
150
euros
le
plein,
j'dépense,
je
suis
friqué
150
euros
for
a
full
tank,
I
spend,
I'm
loaded
T'as
même
pas
assez
d'pièces
pour
mettre
de
l'essence
dans
ton
briquet
You
don't
even
have
enough
coins
to
put
gas
in
your
lighter
Tu
veux
rentrer
dans
l'carré?
Faut
un
tampon
sur
ton
VISA
You
want
to
enter
the
VIP
area?
You
need
a
stamp
on
your
VISA
J'sors
le
service
trois
pièces,
balance
de
l'amour
sur
ton
visage
I
pull
out
the
three-piece
suit,
I
shower
your
face
with
love
À
c'qu'il
p',
au
lit,
t'es
une
[?],
Apparently,
in
bed,
you're
a
[?],
C'est
c'que
m'a
dit
la
mère
d'tes
enfants
That's
what
the
mother
of
your
children
told
me
Ici,
y
a
la
plus
grosse
érection,
Here,
there's
the
biggest
erection,
Tu
rentres
dans
la
mauvaise
direction
You're
going
in
the
wrong
direction
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
Pourquoi
venir
au
tel-hô
s'tu
veux
qu'personne
ne
te
doigte?
Why
come
to
the
hotel
if
you
don't
want
anyone
to
finger
you?
Pourquoi
respecter
la
vitesse
si
personne
ne
te
voit?
Why
respect
the
speed
limit
if
no
one
sees
you?
Pourquoi
venir
au
tel-hô
s'tu
veux
qu'personne
ne
te
doigte?
Why
come
to
the
hotel
if
you
don't
want
anyone
to
finger
you?
Pourquoi
respecter
la
vitesse
si
personne
ne
te
voit?
Why
respect
the
speed
limit
if
no
one
sees
you?
Charbon,
charbon,
on
ne
dort
plus,
ça
sent
pas
bon,
l'plan
est
tordu
Charcoal,
charcoal,
we
don't
sleep
anymore,
it
doesn't
smell
good,
the
plan
is
twisted
En
mode
conformément
sport
+,
en
mode
conformément
sport
+
In
sport
+ mode,
in
sport
+ mode
Deux
grammes,
dix
eu',
prends
si
tu
veux,
j'ai
pas
mieux
Two
grams,
ten
euros,
take
it
if
you
want,
I
don't
have
anything
better
Font
les
mafieux,
dans
ce
milieu,
vivent
pas
vieux
They
act
like
gangsters,
in
this
environment,
they
don't
live
long
J'décide
qui
sort
des
vestiaires
comme
Noël
Le
Graët
I
decide
who
comes
out
of
the
locker
room,
like
Noël
Le
Graët
J'décide
qui
rentre
chez
sa
mère,
qui
doit
s'mettre
en
levrette
I
decide
who
goes
home
to
their
mother,
who
has
to
get
on
all
fours
Tu
crois
qu'j'avais
être
ton
sbire?
Tu
nages
en
plein
délire
You
think
I
was
going
to
be
your
minion?
You're
swimming
in
delusion
J'suis
mort
de
rire,
j'tourne
pas
la
page,
je
la
déchire
I'm
dying
of
laughter,
I
don't
turn
the
page,
I
tear
it
up
W,
W,
tout
est
jdid,
j'tire
pour
être
intronisé
caïd
W,
W,
everything
is
new,
I
shoot
to
be
enthroned
as
a
leader
J'fais
des
briques
toute
l'année,
tu
fais
des
briques
que
à
l'Aïd
I
make
bricks
all
year
round,
you
only
make
bricks
during
Eid
Grenades,
Uzi,
P38,
hassoul
la
gamberge
Grenades,
Uzi,
P38,
in
short,
the
whole
shebang
J'vais
au
strip,
j'jette
des
liasses
sur
le
boule
de
ta
grand-mère
I
go
to
the
strip
club,
I
throw
wads
of
cash
on
your
grandmother's
head
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
J'ai
la
bonne
moula,
moula,
j'ai
la
bonne
moula,
moula
I
got
the
good
moula,
moula,
I
got
the
good
moula,
moula
J'te
visser
ici
ou
là,
ouais,
je
sais,
c'est
starfoullah
I'll
screw
you
here
or
there,
yeah,
I
know,
it's
crazy
Critikoubang,
ris-Kaa
Critikoubang,
ris-Kaa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
2.7.0
date de sortie
03-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.