Paroles et traduction en anglais Kaaris - Omega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
à
la
maison
quand
j'suis
au
tiekson
I'm
at
home
when
I'm
in
the
hood
Mais
j'dois
rester
sur
mes
gardes
But
I
gotta
stay
on
guard
Tout
à
l'horizon,
je
vois
que
des
ronds
All
I
see
on
the
horizon
is
money
Je
perds
la
raison,
je
crois
que
j'vais
faire
des
dégâts
I'm
losing
my
mind,
I
think
I'm
gonna
cause
some
damage
J'l'ai
fait
pour
nous
deux,
j'ai
fait
de
mon
mieux
I
did
it
for
us,
I
did
my
best
Quand
j'regarde
tes
yeux,
je
crois
en
l'Alpha
et
en
l'Omega
When
I
look
into
your
eyes,
I
believe
in
the
Alpha
and
the
Omega
Dès
qu'elle
m'a
dit
oui,
je
lui
ai
tout
pris
As
soon
as
she
said
yes,
I
took
everything
from
her
Je
connais
leurs
prix
(connais
leur
prix,
connais
leur
prix)
I
know
their
price
(know
their
price,
know
their
price)
J'sais
pas
pourquoi
j'fais
du
sale
à
cadence
infernale
I
don't
know
why
I
do
dirt
at
a
hellish
pace
Mange
cru quand
j'ai
une
fringale,
tigre
du
Bengale
Eat
raw
when
I'm
hungry,
like
a
Bengal
tiger
Je
fais
appel
à
mes
loups
quand
je
vois
des
gnous
I
call
on
my
wolves
when
I
see
wildebeest
J'ai
pas
la
tête
à
la
fête,
j'envoie
des
layettes
I'm
not
in
the
mood
to
party,
I'm
sending
out
layettes
J'me
dirige
vers
l'infini,
comme
le
chiffre
pi
I'm
heading
towards
infinity,
like
the
number
pi
Roi
de
la
pe-tra
ici,
esclave
en
Libye
King
of
the
rock
here,
slave
in
Libya
Sous
écrou,
on
perd
des
sous
Behind
bars,
we
lose
money
J'suis
prêt
pour
vous,
mais
nos
chemins
s'arrêtent
à
Bondoukou
I'm
ready
for
you,
but
our
paths
stop
at
Bondoukou
La
séquentielle
peut
pas
me
lâcher
(clic)
The
automatic
can't
let
me
down
(click)
Vrai
poto
ne
peut
pas
me
lâcher
(clic)
True
homie
can't
let
me
down
(click)
Au
quartier,
on
baise
la
que-bar
In
the
hood,
we
fuck
the
police
On
fait
les
lois
comme
au
sénat
We
make
the
laws
like
in
the
senate
Achète
la
mort
dans
mon
sachet
Buy
death
in
my
bag
Pour
qu'j'fasse
la
belle
vie
en
Versace
So
I
can
live
the
good
life
in
Versace
Obstrué
est
mon
panorama
My
panorama
is
obstructed
Par
les
kilos
de
Ketama
By
the
kilos
of
Ketama
J'suis
à
la
maison
quand
j'suis
au
tiekson
I'm
at
home
when
I'm
in
the
hood
Mais
j'dois
rester
sur
mes
gardes
But
I
gotta
stay
on
guard
Tout
à
l'horizon,
je
vois
que
des
ronds
All
I
see
on
the
horizon
is
money
Je
perds
la
raison,
je
crois
que
j'vais
faire
des
dégâts
I'm
losing
my
mind,
I
think
I'm
gonna
cause
some
damage
J'l'ai
fait
pour
nous
deux,
j'ai
fait
de
mon
mieux
I
did
it
for
us,
I
did
my
best
Quand
j'regarde
tes
yeux,
je
crois
en
l'Alpha
et
en
l'Omega
When
I
look
into
your
eyes,
I
believe
in
the
Alpha
and
the
Omega
Dès
qu'elle
m'a
dit
oui,
je
lui
ai
tout
pris
As
soon
as
she
said
yes,
I
took
everything
from
her
Je
connais
leurs
prix
I
know
their
price
Mauvais
garçon,
j'aime
que
les
choses
de
valeurs
Bad
boy,
I
only
like
valuable
things
Tout
le
monde
m'écoute
comme
si
j'étais
en
haut
parleur
Everyone
listens
to
me
like
I'm
on
a
loudspeaker
J'parle
à la
SPIP,
je
rêve
qu'elle
me
taille
une
pipe
I
talk
to
the
probation
officer,
I
dream
of
her
giving
me
head
J'parle
à
la
juge,
je
rêve
qu'l'État
me
suce
I
talk
to
the
judge,
I
dream
of
the
state
sucking
me
off
La
fin
des
temps
approche
à
pas
de
géant
The
end
of
times
is
approaching
with
giant
steps
Biatch,
sers
les
dents
si
ton
amour
est
payant
Bitch,
show
your
teeth
if
your
love
is
for
sale
Attaque
armée,
on
allume
sur
les
agents
Armed
attack,
we
fire
on
the
agents
Rentrer
dans
la
que-ban,
on
vient
libérer
l'argent
Break
into
the
bank,
we
come
to
free
the
money
Normal,
t'es
prêt
à
tout
pour
les
tiens
It's
normal,
you're
ready
to
do
anything
for
yours
Normal,
j'suis
prêt
à
tout
pour
les
miens
It's
normal,
I'm
ready
to
do
anything
for
mine
Ça
va
trop
vite,
j'sais
plus
où
est
le
mal
et
le
bien
It's
going
too
fast,
I
don't
know
where
good
and
evil
are
anymore
J'crois
même
que
j'ai
semé
mon
ange
gardien
I
even
think
I
lost
my
guardian
angel
Six
heures
du
mat'
ils
te
retournent
ta
cachette
Six
in
the
morning,
they
turn
your
stash
upside
down
Plus
de
hassanate,
le
reste
on
l'achète
No
more
hash,
we
buy
the
rest
On
oublie
r,
ça
reste
dans
la
tête
We
forget
nothing,
it
stays
in
our
heads
Sors
les
pépètes,
j'sors
la
mitraillette
Get
the
cash
out,
I'll
get
the
machine
gun
out
Faut
que
j'trouve
une
jumente,
j'vais
galoper
I
need
to
find
a
mare,
I'm
gonna
gallop
Chef
de
la
meute,
j'sors
de
la
canopée
Leader
of
the
pack,
I'm
coming
out
of
the
canopy
Crache
le
morceau,
je
suis
overbooké
Spit
it
out,
I'm
overbooked
Si
j'me
déplace,
c'est
plus
pour
dialoguer
If
I
move,
it's
not
to
talk
anymore
J'connais
leurs
prix
(gang)
I
know
their
price
(gang)
J'entends
leurs
cris
(gang)
I
hear
their
cries
(gang)
Pour
mes
ennemis
(gang)
For
my
enemies
(gang)
Le
ciel
est
gris
The
sky
is
grey
J'suis
à
la
maison
quand
j'suis
au
tiekson
I'm
at
home
when
I'm
in
the
hood
Mais
j'dois
rester
sur
mes
gardes
But
I
gotta
stay
on
guard
Tout
à
l'horizon,
je
vois
que
des
ronds
All
I
see
on
the
horizon
is
money
Je
perds
la
raison,
je
crois
que
j'vais
faire
des
dégâts
I'm
losing
my
mind,
I
think
I'm
gonna
cause
some
damage
J'l'ai
fait
pour
nous
deux,
j'ai
fait
de
mon
mieux
I
did
it
for
us,
I
did
my
best
Quand
j'regarde
tes
yeux,
je
crois
en
l'Alpha
et
en
l'Omega
When
I
look
into
your
eyes,
I
believe
in
the
Alpha
and
the
Omega
Dès
qu'elle
m'a
dit
oui,
je
lui
ai
tout
pris
As
soon
as
she
said
yes,
I
took
everything
from
her
Je
connais
leurs
prix
(connais
leurs
prix,
connais
leur
prix)
I
know
their
price
(know
their
price,
know
their
price)
(Gang,
gang,
gang,
gang)
(Gang,
gang,
gang,
gang)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): feragamo beat, kaaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.