Kaaris feat. Kalash Criminel - Barillet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris feat. Kalash Criminel - Barillet




Barillet
Barillet
Hum, hum, Arty
Hum, hum, Arty
J'ai dix mille eu' dans ma che-po, semi-auto dans le froco
I have ten thousand euros in my pocket, semi-automatic in the froco
Elle veut Chanel, resto, tel-hô, le troisième œil dans le rétro'
She wants Chanel, restaurant, tel-hô, the third eye in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm rebuilding myself like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter or summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
The bag is full like the cylinder
J'suis dans le réseau comme HushPuppy, t'as même pas le haut débit
I'm in the network like HushPuppy, you don't even have broadband
Tous les jours baisent les képis, nous c'est 9-3, eux c'est qui?
Every day they fuck the cops, we're 9-3, who are they?
Les hommes d'honneur, c'est ça qu'on aime, dans la vie y a pas qu'les billets d'100
Men of honor, that's what we like, in life there's more than just hundred-euro bills
Pour marcher sur le tapis rouge, faudra qu'on fasse couler leur sang
To walk on the red carpet, we'll have to make their blood flow
Hélicoptère super puma pour la déposer, outillé de la tête aux pieds pour les désosser
Super puma helicopter to drop her off, equipped from head to toe to bone them
20 points au showcase, c'est pas grâce à l'école
20 points at the showcase, it's not thanks to school
J'fais rentrer trop d'sous et les impôts s'affolent
I bring in too much dough and the taxes are freaking out
J'ai les plans d'la que-ban dans un coin d'ma tête
I have the plans of the que-ban in a corner of my head
Au parlu, mets ma cons' dans un coin d'ta schnek
At parlu, put my cons' in a corner of your schnek
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
You were sleeping at your mom's when I was selling the product
J'ai compté v'là les 500 au volant du Audi
I counted v'là the 500 at the wheel of the Audi
J'ai dix mille eu' dans ma che-po, semi-auto dans le froco
I have ten thousand euros in my pocket, semi-automatic in the froco
Elle veut Chanel, resto, tel-hô, le troisième œil dans le rétro'
She wants Chanel, restaurant, tel-hô, the third eye in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm rebuilding myself like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter or summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
The bag is full like the cylinder
Fuck les poucaves, les mbilas, j'lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
Fuck the poucaves, the mbilas, I don't let go of power like Paul Biya
Après l'million, on veut l'milliard, ton corps se trouve dans l'corbillard
After the million, we want the billion, your body is in the hearse
Ne prends pas trop la tête, j'nique pas mes sous pour faire la fête
Don't stress too much, I don't waste my money on partying
J'suis trop connu, bouteille offerte, j'suis trop connu, bouteille offerte
I'm too well known, bottle offered, I'm too well known, bottle offered
Tu parles de qui? Tu parles de quoi? J't'envoie deux shooters habillés en noir
Who are you talking about? What are you talking about? I'll send you two shooters dressed in black
À ta famille, t'as même pas dit au revoir, j'fréquente des vrais bandits, des vrais yous-voi
To your family, you didn't even say goodbye, I hang out with real bandits, real yous-voi
J'ai réussi, j'ai cru en moi, j'peux prendre un appartement tous les mois
I succeeded, I believed in myself, I can take an apartment every month
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi, la mort se rapproche de nous tous les soirs
The life we lead is not easy in itself, death approaches us every night
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur, t'es qu'une tain-p', là, comme ces rappeurs
You talk a lot, you're not scary, you're just a tain-p', there, like these rappers
Entre eux, moi, aucun rapport, j'espère pour toi que t'es rapide
Between them, me, no relationship, I hope for you that you're fast
Tu m'passes ton num', tu m'passes ton num', tous les jours t'espère que j'rappelle
You give me your number, you give me your number, every day you hope I'll call back
Désolé j'dois faire du papier, dans l'me-cri et dans l'RAP
Sorry I have to make paper, in the me-cri and in the RAP
J'ai dix mille eu' dans ma che-po, semi-auto dans le froco
I have ten thousand euros in my pocket, semi-automatic in the froco
Elle veut Chanel, resto, tel-hô, le troisième œil dans le rétro'
She wants Chanel, restaurant, tel-hô, the third eye in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm rebuilding myself like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter or summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
The bag is full like the cylinder





Writer(s): Gnakouri Armand Okou, Yannick Mahouto, Amira Kiziamina, Ruben Torregrosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.