Paroles et traduction Kaaris - Tripoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Гулять
с
калашом,
небритый,
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
Я
не
буду
диссить,
я
тебя
поймаю
и
изобью.
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
Хочу
месить
кокаин,
даже
разбодяженный,
я
его
продам.
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
Тень
шока,
вплоть
до
Триполи,
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
В
моем
мире
правит
Каддафи.
On
te
kalashera,
mon
2-7-0
est
noir
comme
un
Falasha
Мы
тебя
расстреляем,
мой
2-7-0
черный,
как
фалаша.
On
monte
au
charbon,
t'es
dans
ta
tour
d'ivoire,
tu
manges
tes
lardons
Мы
пашем,
как
проклятые,
а
ты
в
своей
башне
из
слоновой
кости
жрешь
бекон.
Le
climat
se
dégrade,
les
balles
vont
pleuvoir,
comme
à
Belgrade
Климат
ухудшается,
пули
будут
литься,
как
в
Белграде.
RGT,
ma
région,
faut
qu'tu
viennes
nous
voir,
j'fais
monter
la
pression
RGT,
мой
район,
ты
должна
приехать
к
нам,
я
накаляю
обстановку.
Nonante-trois,
du
matin
au
soir:
zone
de
non-droit
Девяносто
третий,
с
утра
до
ночи:
зона
беззакония.
On
s'en
bat
les
klawis
on
a
plus
d'espoir,
comme
un
Gazaoui
Нам
все
равно,
у
нас
больше
нет
надежды,
как
у
жителей
Газы.
J'suis
dans
la
Range
Rov',
ils
ont
vu
mes
nageoires,
j'sors
de
la
mangrove
Я
в
Range
Rover,
они
видели
мои
плавники,
я
вылез
из
мангровых
зарослей.
Frappe
comme
un
sourd,
j'te
brise
la
mâe
Бью,
как
глухой,
сломаю
тебе
челюсть.
J'suis
bon
même
les
mauvais
jours
Я
хорош
даже
в
плохие
дни.
J'suis
sous
les
projecteurs
en
train
de
perdre
la
foi
Я
под
светом
прожекторов,
теряю
веру.
Tu
es
sous
les
couvertures
en
train
d'te
mettre
des
doigts
А
ты
под
одеялом
ласкаешь
себя.
J'suis
p'tit,
j'veux
jouer
dans
la
cour
des
grands
Я
маленький,
но
хочу
играть
во
дворе
больших.
Les
négros
sont
pas
doués,
font
le
tour
des
glands
Ниггеры
бездарны,
бегают
вокруг
дураков.
J'ai
un
Desert
E.
et
c'est
pas
un
mirage,
la
DCRI
agrandit
l'image
У
меня
Desert
Eagle,
и
это
не
мираж,
DCRI
увеличивает
изображение.
Front
kick
dans
l'fion
c'est
ma
réflexion
Удар
ногой
в
задницу
— вот
мой
ответ.
Tes
derniers
sons
c'est
d'la
déjection
Твои
последние
треки
— дерьмо.
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Гулять
с
калашом,
небритый,
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
Я
не
буду
диссить,
я
тебя
поймаю
и
изобью.
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
Хочу
месить
кокаин,
даже
разбодяженный,
я
его
продам.
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
Тень
шока,
вплоть
до
Триполи,
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
В
моем
мире
правит
Каддафи.
Tu
es
dans
la
lunette,
mets
les
mains
en
l'air,
je
vise
la
tête
Ты
в
прицеле,
руки
вверх,
я
целюсь
в
голову.
Je
n'ai
plus
d'empathie,
je
troue
la
chair,
la
concurrence
aplatie
У
меня
больше
нет
сочувствия,
я
дырявлю
плоть,
конкуренция
раздавлена.
Suce-moi
la
bite,
suce-moi
la
bite,
resuce-moi
la
bite
Отсоси
мне,
отсоси
мне,
еще
раз
отсоси
мне.
BTTF
la
bicrave,
on
la
gère,
même
mauvais
élève
BTTF
толкает
наркоту,
мы
управляем
этим,
даже
будучи
хулиганами.
On
vend
d'la
pure,
on
vous
fait
la
guerre,
je
te
le
jure
Мы
продаем
чистый
товар,
мы
объявляем
вам
войну,
клянусь.
Avec
ma
jungle,
dans
le
S65
et
dans
tes
enceintes
С
моими
дикими
парнями,
в
S65
и
в
твоих
колонках.
Dans
ma
biographie,
un
sabre
laser
à
l'échographie
В
моей
биографии,
световой
меч
на
УЗИ.
J'suis
dans
ma
stratosphère,
la
putain
d'ta
grand-mère
la
phacochère
Я
в
своей
стратосфере,
твоя
бабка
— свинья.
Ma
voix
résonne
jusqu'à
Pandora,
j'reconnais
ces
chiens
à
l'odorat
Мой
голос
разносится
до
Пандоры,
я
узнаю
этих
собак
по
запаху.
C'est
pas
un
vaudeville
on
est
dans
vos
villes
Это
не
водевиль,
мы
в
ваших
городах.
2 ou
4 ou
la
délinquance
est
mobile
2 или
4,
преступность
мобильна.
On
a
beaucoup
d'outils
donc
ne
l'oublie
pas
У
нас
много
инструментов,
так
что
не
забывай
об
этом.
J'te
la
met
là
ou
le
soleil
ne
brille
pas
Я
засуну
тебе
туда,
куда
солнце
не
светит.
T'as
bien
vu
qu'dans
leur
sale
uc'
j'fais
des
créneaux
Ты
видела,
как
я
паркуюсь
в
их
грязных
задницах,
Pendant
qu'mes
ennemis
font
des
calculs
rénaux
Пока
мои
враги
мучаются
от
камней
в
почках.
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
Me
balader,
kalashé,
pas
rasé
Гулять
с
калашом,
небритый,
Tripoli,
j'veux
aller
à
Tripoli
Триполи,
я
хочу
в
Триполи,
J'vais
pas
clasher,
j'vais
t'attraper,
te
tabasser
Я
не
буду
диссить,
я
тебя
поймаю
и
изобью.
J'veux
malaxer
de
la
C,
même
frelatée,
j'vais
la
bazarder
Хочу
месить
кокаин,
даже
разбодяженный,
я
его
продам.
Le
choc
de
l'ombre,
jusqu'à
Tripoli
Тень
шока,
вплоть
до
Триполи,
Dans
mon
monde,
c'est
Khadafi
В
моем
мире
правит
Каддафи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GNAKOURI ARMAND OKOU, OLIVIER KWAI PUN, MEHDI MECHDAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.