Kaaris - Victoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaaris - Victoire




Victoire
Victory
Double X on the track, bitch!
Double X on the track, bitch!
C'est quand tu donnes ton cœur qu'on le poignarde
It's when you give your heart that it gets stabbed
C'est pour ça qu'j'veux pas baisser ma garde
That's why I don't want to let my guard down
J'ai grandi élevé au riz sans sauce
I grew up raised on rice without sauce
Ma couleur de peau est mise en cause
My skin color is questioned
Maman nous a bercé comme la madone
Mom rocked us like the Madonna
Nous a élevé dans une chambre de bonne
Raised us in a maid's room
Y'a qu'sur Insta qu'on te rend si tu donnes
It's only on Insta that they give back if you give
Je n'suis qu'un homme, que Dieu me pardonne
I'm just a man, may God forgive me
Le goût d'la vie est rarement savoureux
The taste of life is rarely tasty
J'pense aux défunts, j'fais des dou'a pour eux
I think of the departed, I make prayers for them
Les mêmes tours, les mêmes fours
The same tricks, the same ovens
Les mêmes vautours, au s'cours
The same vultures, help
La kalash va faire pleuvoir du métal
The kalashnikov will rain metal
T'es à l'hôpital, c'est juste une escale
You're in the hospital, it's just a stopover
Les marchands ne font pas de grèves
Dealers don't go on strike
Te vendent la mort et te volent tes rêves
They sell you death and steal your dreams
On pousse de travers comme la Tour de Pise
We're growing crooked like the Tower of Pisa
Rêve de biz, de niquer l'showbiz
Dream of business, of fucking show business
De faire du sale à ta guise
Of doing dirt as you please
La nuit, toutes les chattes sont grises
At night, all pussies are gray
L'aiguille fait "tic-tac" (tic)
The needle goes "tick-tock" (tick)
Et le flingue fait "clic-clac" (clic)
And the gun goes "click-clack" (click)
On a tous le choix
We all have a choice
L'homme n'est qu'le reflet de ses actes
Man is only a reflection of his actions
Y'a rien au bout mais on n'fait que courir
There's nothing at the end but we just keep running
Se repentir avec l'dernier soupir
Repent with my last breath
Fais-moi un sourire que j'en garde un souvenir
Give me a smile so I can have a memory of it
J'ai une plaie qui refuse de guérir
I have a wound that refuses to heal
J'ai pas b'soin d'eux, j'suis bien avec les miens
I don't need them, I'm fine with my people
Il m'en faut peu, j'suis bien avec rien
I need little, I'm fine with nothing
Devant le miroir, je vise ma tête
In front of the mirror, I aim at my head
Seule la victoire efface la défaite
Only victory erases defeat
J'ai l'âme d'un lion (l'âme d'un lion)
I have the soul of a lion (the soul of a lion)
Un sandwich de gnou (un sandwich de gnou)
A wildebeest sandwich (a wildebeest sandwich)
Le tir en est grand (le tir en est grand)
The shooting is grand (the shooting is grand)
Que si t'es à g'noux (que si t'es à g'noux)
That if you're on your knees (that if you're on your knees)
Gros cylindré (gros cylindré)
Big cylinder (big cylinder)
J'suis prêt à tout (tout)
I'm ready for anything (anything)
J'ralentis, j'repars (biatch)
I slow down, I start again (bitch)
J'fais des à-coups (2.7)
I jerk (2.7)
Si je sors du trou (si je sors du trou)
If I get out of the hole (if I get out of the hole)
C'est qu'pour la monnaie
It's for the money
Tu nous connais, tu vas t'rappeler d'nous
You know us, you're going to remember us
comme les coups d'ceintures que ta mère te donnait
like the beatings your mother gave you
On n'est pas seul tout dans nos têtes (nan)
We're not alone in our heads (no)
On est même en coloc' (on est même en coloc)
We're even roommates (we're even roommates)
C'est quand tu veux dresser la bête
It's when you want to train the beast
Qu'elle te sort un gros gun (biatch)
That it pulls out a big gun (bitch)
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Kaaris
Kaaris
Dozo, Dozo, Dozo
Dozo, Dozo, Dozo
Kaaris
Kaaris
Kaaris, 2.7 zéro poto
Kaaris, 2.7 zero buddy
2.7 zéro
2.7 zero





Writer(s): SORIBA KONDE, GNAKOURI OKOU, KEVIN KALI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.