Paroles et traduction Kaas feat. Wandam - Sunrise 5:55am
Sunrise 5:55am
Sunrise 5:55am
Jeden
Morgen,
wenn
die
Sonne
um
5 Uhr
aufsteht.
Every
morning
when
the
sun
comes
up
at
5.
Sag
ich
ihr
Hallo
und
schau
ihr
ins
Gesicht
I
say
hello
and
look
her
in
the
face
Denn
egal
wie
viel
Wolken
sich
uns
in
den
Weg
stelln
Because
no
matter
how
many
clouds
get
in
our
way
Wenn
ich
nach
ihr
rufe,
dann
zeigt
Sie
sich.
If
I
call
to
her
she
will
show
her
face.
Jeden
Morgen,
wenn
ich
die
Sonne
aufgehen
seh'.
Every
morning
when
I
see
the
sun
rise.
Zähl
ich
meine
Segen,
bin
dankbar,
dass
ich
noch
leb'.
I
count
my
blessings,
I'm
grateful
to
be
alive.
Du
spendest
die
Kraft,
die
den
Samen
zum
Baum
erhebt.
You
give
the
strength
that
makes
the
seed
become
a
tree.
Die
Wolken
sind
deine
Diener,
wenn
du
willst
gehen
sie
aus
dem
Weg.
The
clouds
are
your
servants,
they
move
when
you
want
them
to
leave.
Ich
steig
aus
dem
Bett
und
plan
den
Tag.
I
get
out
of
bed
and
plan
my
day.
Mach
mir
eine
Liste,
was
ich
heut
erreichen
mag.
Make
a
list
of
things
I
want
to
achieve
today.
Ich
werde
trainier'n
viel
mehr
Rücksicht
zu
nehmen
auf
die
Umwelt
und
die
Menschen
in
mei'm
Leben.
I
will
practice
being
more
aware
of
the
environment
and
the
people
in
my
life.
Jeden
Morgen,
wenn
ich
die
Sonne
aufgehen
seh'
Liegt
sie
neben
mir,
wie
süß
sie
ist,
wenn
sie
schläft
Sie
ist
der
Beweis,
ein
wahr
gewordenes
Gebet
Als
ich
früher
einsam
war,
hab'
ich
mich
immer
nach
sowas
gesehnt
Ich
steig'
aus
dem
Bett
und
plan'
den
Tag
Mach'
mir
eine
Liste,
was
ich
heut'
erreichen
mag
Ich
werde
trainier'n
sie
so
sanft
zu
behandeln
Ihr
Leben
ins
Paradies
zu
verwandeln
Every
morning
when
I
see
the
sun
rise
She's
lying
next
to
me,
how
sweet
she
looks
when
she
sleeps
She's
proof
that
prayers
can
come
true
When
I
used
to
be
lonely
I
used
to
dream
that
I'd
have
someone
like
you
I
get
out
of
bed
and
plan
my
day
Make
a
list
of
things
I
want
to
achieve
today
I
will
practice
being
gentle
with
her
Transform
her
life
into
paradise
Schein
dein
Licht
auf
unser
Glück
Shine
your
light
on
our
happiness
Es
gibt
immer
was,
für
das
man
dankbar
sein
kann.
There's
always
something
you
can
be
thankful
for.
Schon
als
wir
noch
klein
warn,
wollte
ich
sie
unbedingt
haben,
doch
war
ich
ihr
zu
jung
und
zu
mager.
When
we
were
kids
I
wanted
you
so
bad
but
you
were
too
young
and
I
was
too
thin
Und
obwohl
ich
ein
Jahr
älter
bin
und
im
Grunde
normal
kam
ich
ihr
vor
wie
ein
dummer
Versager.
And
even
though
I'm
a
year
older
now
and
I'm
average
you
thought
I
was
an
idiot.
17
Jahre
später
liegt
ihr
Kopf
auf
meinem
Unterarm
und
ich
bewahre
diese
Sonne
vor
dem
Untergang.
17
years
later
her
head
is
on
my
arm
and
I
keep
this
sun
from
setting.
Unter
Milliarden
gibt
es
die
eine
die
passt,
wenn
man
zur
Sonne
geht
sieht
keiner
sein
Schatten.
Out
of
billions
there's
the
one
that
fits,
if
you
walk
towards
the
sun
no
one
sees
your
shadow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michalczyk Lukas, Bruhns Johannes, Lang Jonas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.