Paroles et traduction Kaay - Demente (La del Cuchillo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demente (La del Cuchillo)
Безумная (Ножевая)
Porque
no
mejor,
me
entierras
un
cuchillo
Почему
бы
тебе
не
воткнуть
в
меня
нож?
Me
lanzas
al
vació,
veneno
no
te
vas
Сбрось
меня
с
высоты,
яд
не
убьёт
тебя
Porque
no
mejor,
me
apuñalas
por
la
espalada
Почему
бы
тебе
не
ударить
меня
в
спину
ножом?
Me
arrancas
las
pestañas,
dispararme
y
te
vas
Вырвать
мои
ресницы,
выстрелить
в
меня
и
уйти
Tira,
una
cuerda
para
enredarla
Брось
верёвку,
чтобы
запутать
A
este
cuello
que
tanto
extraña
Эту
шею,
которая
так
тоскует
Tus
besos
no
quiero
seguir
sintiendo
Твоих
поцелуев
я
больше
не
хочу
чувствовать
Por
favor,
ven
y
arráncame
el
corazón
Пожалуйста,
приди
и
вырви
моё
сердце
Que
agoniza
porque
te
fuiste,
no
resiste
Которое
умирает,
потому
что
ты
ушла,
оно
не
выдержит
Moriré
de
tristeza
me
moriré
Я
умру
от
горя,
я
так
и
помру
De
extrañarte
probablemente
y
no
tenerte
От
тоски
по
тебе
и
того,
что
тебя
больше
нет
Por
que
no
mejor
me
avientas
por
un
puente
Почему
бы
тебе
не
сбросить
меня
с
моста?
Que
me
lleve
la
corriente,
ahogame
y
te
vas
Пусть
течение
унесёт
меня,
утопит
и
ты
уйдёшь
Tira,
una
cuerda
para
enredarla
Брось
верёвку,
чтобы
запутать
A
este
cuello
que
tanto
extraña
Эту
шею,
которая
так
тоскует
Tus
besos
no
quiero
seguir
sintiendo
Твоих
поцелуев
я
больше
не
хочу
чувствовать
Por
favor,
ven
y
arráncame
el
corazón
Пожалуйста,
приди
и
вырви
моё
сердце
Que
agoniza
porque
te
fuiste,
no
resiste
Которое
умирает,
потому
что
ты
ушла,
оно
не
выдержит
Moriré
de
tristeza
me
moriré
Я
умру
от
горя,
я
так
и
помру
De
extrañarte
probablemente
y
no
tenerte
От
тоски
по
тебе
и
того,
что
тебя
больше
нет
Moriré
de
tristeza
me
moriré
Я
умру
от
горя,
я
так
и
помру
De
extrañarte
probablemente
y
no
tenerte
От
тоски
по
тебе
и
того,
что
тебя
больше
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miriam Cecilia Leos Guadarrama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.