Kabah - Me Has Roto El Corazon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kabah - Me Has Roto El Corazon




Me Has Roto El Corazon
You Broke My Heart
Me has dejado en el olvido,
You left me forgotten,
Confundido y mal herido.
Confused and badly hurt.
Un sofá y una guitarra
A couch and a guitar
Con la sexta cuerda reventada me recuerda que te has ido.
With a broken sixth string remind me that you're gone.
Y viendo el estado del tiempo en la televisión
And watching the weather forecast on TV
Me ahogo e depresión,
I'm drowning in depression,
Que daría por que llegaras
I'd give anything for you to come
A la media noche a revivir mi amor.
At midnight to revive my love.
Y es que tu me has roto el corazón,
And you broke my heart,
Me has partido en cuatro mi corazón,
You ripped my heart in four,
Me has golpeado fuerte en el corazón,
You hit my heart hard,
Que desilusión,
What a disappointment,
Te has burlado así de mi corazón,
You've mocked my heart,
Fríamente ahogas al corazón,
You're coldly drowning the heart,
Que te escribió su mejor canción,
That wrote you its best song,
Que desilusión
What a disappointment
Se acumulan los recuerdos,
Memories are piling up,
Y también los platos sucios
And so are the dirty dishes
Y las manecillas de un viejo reloj
And the hands of an old clock
Que cuelga de un muro
Hanging on a wall
Lentamente me castigan
Slowly punish me
Dicen que la soledad
They say that solitude
Ayuda al sentimiento
Helps the feeling
A reconciliar.
To reconcile.
Desde que te fuiste no siento
Since you left I don't feel
Ni la piel que llevo
The skin I wear
Menos tu lugar.
Even less your place.
Y es que tu me has roto el corazón,
And you broke my heart,
Me has partido en cuatro mi corazón,
You ripped my heart in four,
Me has golpeado fuerte en el corazón,
You hit my heart hard,
Que desilusión,
What a disappointment,
Te has burlado así de mi corazón,
You've mocked my heart,
Fríamente ahogas al corazón,
You're coldly drowning the heart,
Que te escribió su mejor canción,
That wrote you its best song,
Que desilusión (2)
What a disappointment (2)
Dicen que la soledad
They say that solitude
Ayuda al sentimiento
Helps the feeling
A reconciliar.
To reconcile.
Desde que te fuiste no siento
Since you left I don't feel
Ni la piel que llevo
The skin I wear
Menos tu lugar.
Even less your place.
Y es que tu me has roto el corazón,
And you broke my heart,
Me has partido en cuatro mi corazón,
You ripped my heart in four,
Me has golpeado fuerte en el corazón,
You hit my heart hard,
Que desilusión,
What a disappointment,
Te has burlado así de mi corazón,
You've mocked my heart,
Fríamente ahogas al corazón,
You're coldly drowning the heart,
Que te escribió su mejor canción,
That wrote you its best song,
Que desilusión (3)
What a disappointment (3)





Writer(s): Marco Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.