Kabah - Siempre Hay Una Solucion - traduction des paroles en allemand

Siempre Hay Una Solucion - Kabahtraduction en allemand




Siempre Hay Una Solucion
Es Gibt Immer Eine Lösung
Para las heridas el tiempo,
Für Wunden die Zeit,
A la soledad un encuentro,
Zur Einsamkeit eine Begegnung,
A una lagrima un "te quiero",
Zu einer Träne ein "Ich liebe dich",
Por un engaño algo sincero.
Für einen Betrug etwas Aufrichtiges.
A un recuerdo un comienzo,
Zu einer Erinnerung ein Anfang,
Al temor una solución,
Zur Furcht eine Lösung,
A la esperanza la bienvenida,
Der Hoffnung ein Willkommen,
A la seriedad alegría.
Zur Ernsthaftigkeit Freude.
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
A los problemas y a la desilusión,
Für Probleme und für die Enttäuschung,
Una sonrisa a la desesperación
Ein Lächeln für die Verzweiflung
Y al odio un beso. [con la frente arriba]
Und zum Hass ein Kuss. [Kopf hoch]
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
Para la pena hay una canción
Für den Kummer gibt es ein Lied
Para el amor es dar el corazón
Für die Liebe ist es, das Herz zu geben
Y también la mano.
Und auch die Hand.
Da de vueltas la vida
Das Leben macht Wendungen
Días tristes y otros de risa,
Traurige Tage und andere zum Lachen,
Hay desprecios, también hay dichas,
Es gibt Verachtung, es gibt auch Glück,
La vida sigue día con día.
Das Leben geht weiter, Tag für Tag.
No busques nunca rincones
Suche niemals Ecken
Que ahí no habrá soluciones,
Denn dort wird es keine Lösungen geben,
Mira arriba a las estrellas
Schau hinauf zu den Sternen
Alcanza una de ellas.
Erreiche einen von ihnen.
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
A los problemas y a la desilusión,
Für Probleme und für die Enttäuschung,
Una sonrisa a la desesperación
Ein Lächeln für die Verzweiflung
Y al odio un beso. [con la frente arriba]
Und zum Hass ein Kuss. [Kopf hoch]
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
Para la pena hay una canción
Für den Kummer gibt es ein Lied
Para el amor es dar el corazón
Für die Liebe ist es, das Herz zu geben
Y también la mano.
Und auch die Hand.
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
A los problemas y a la desilusión,
Für Probleme und für die Enttäuschung,
Una sonrisa a la desesperación
Ein Lächeln für die Verzweiflung
Y al odio un beso. [con la frente arriba]
Und zum Hass ein Kuss. [Kopf hoch]
Siempre hay una solución
Es gibt immer eine Lösung
Para la pena hay una canción
Für den Kummer gibt es ein Lied
Para el amor es dar el corazón
Für die Liebe ist es, das Herz zu geben
Y también la mano.
Und auch die Hand.





Writer(s): Marco Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.