Paroles et traduction KABALAH - Kalma
Derrepente
todo
se
nubla
Suddenly
everything
is
cloudy
Como
mil
disparos
en
realidad
Like
a
thousand
gunshots
in
reality
A
la
hora
de
soñar
dejo
de
pensar
When
it's
time
to
dream,
I
stop
thinking
Pero
es
otro
día
mas
todo
sigue
igual
But
it's
another
day,
everything
stays
the
same
Cae
la
noche
subo
a
mi
coche
Night
falls,
I
get
in
my
car
Acelero
me
voy
sin
rumbo
I
accelerate
and
drive
without
a
destination
Todo
cambiaria
en
un
segundo
kalma
kalma
todos
me
dicen
Everything
would
change
in
a
second,
calm
down,
calm
down,
everyone
tells
me
Bebe
fuma
solo
asi
sanaran
las
cicatrices
Drink,
smoke,
only
then
will
the
scars
heal
Litros
de
sangre
derrama
mi
ser
Liters
of
blood
spill
out
of
my
being
Ahogan
mi
suerte
y
mi
mente
desvanece
They
drown
my
luck
and
my
mind
fades
away
No
ya
no
aguanto
mas
no
quiero
mas
chance
No,
I
can't
take
it
anymore,
I
don't
want
another
chance
No
puedo
mas
y
no
será
el
final
de
éste
largo
viaje
I
can't
go
on
and
this
won't
be
the
end
of
this
long
journey
Cansado
de
toda
esta
mierda
Tired
of
all
this
shit
Buscando
libertas
de
paisajes
que
parece
celdas
Searching
for
freedom
from
landscapes
that
feel
like
cells
Aveces
la
mente
te
traiciona
y
se
quebra
una
copa
rota
se
derrama
entre
las
piernas
Sometimes
the
mind
betrays
you
and
a
broken
glass
spills
between
your
legs
Cambiando
tu
rumbo
hasta
ver
la
verdad
cuando
estás
como
dentro
de
una
caverna
y
no
Changing
your
course
until
you
see
the
truth
when
you're
like
inside
a
cave,
and
not
Si
te
equivocas
una
y
dos
y
veces
no
faltan
las
bitches
que
se
creen
jueces
If
you're
wrong
once
or
twice,
there
are
bitches
who
think
they're
judges
Criticando
tanto
vociferando
llanto
vive
tu
vida
antes
que
cese
Criticizing
so
much,
wailing,
live
your
life
before
it
ends
Lo
que
ves
no
es
lo
que
parece
What
you
see
is
not
what
it
seems
Lo
que
quieren
no
es
lo
que
merecen
What
they
want
is
not
what
they
deserve
Ando
a
lo
loco
buscando
una
vía
dile
a
tu
madre
que
rece
bro
I'm
running
around
like
crazy
looking
for
a
way,
tell
your
mother
to
pray,
bro
Kalma
kalma
esta
pena
sana
sana
mi
condena
Calm
down,
calm
down,
this
pain
heals,
heals
my
sentence
Ya
no
aguanto
mas
no
tengo
mas
chance
no
puedo
mas
I
can't
take
it
anymore,
I
don't
have
another
chance,
I
can't
go
on
Y
no
será
el
final
de
este
largo
viaje
And
this
won't
be
the
end
of
this
long
journey
Después
de
la
tormenta
si
llega
la
calma
por
eso
sana
tu
alma
After
the
storm
comes
the
calm,
so
heal
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.