Kabaret Starszych Panów - W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kabaret Starszych Panów - W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza




W Czasie Deszczu Dzieci Sie Nudza
Когда идет дождь, детям скучно
W czasie deszczu dzieci się nudzą
Когда идет дождь, дети скучают,
To ogólnie znana rzecz
Это всем известно, дорогая,
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Хоть меньше трудятся и меньше пачкаются,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
Но ужасно скучают в дождь,
(milusińscy...)
(милашки...)
Do flaszeczek złapią muszek
В бутылочки ловят мух,
Wypuszczają puch z poduszek
Выпускают пух из подушек,
Żyletkami krając je i śpiewając słowa te
Режут их лезвиями и поют эти слова:
W czasie deszczu dzieci się nudzą
Когда идет дождь, дети скучают,
To ogólnie znana rzecz
Это всем известно, дорогая,
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Хоть меньше трудятся и меньше пачкаются,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
Но ужасно скучают в дождь,
(milusińscy...)
(милашки...)
Nie pogardzą również gratką
Не пренебрегут и возможностью,
By drzemiącym dopiec dziadkom
Достать дремлющих дедов,
Podpalając brody im
Поджигая им бороды,
Wraz z refrenem cichym tym
Вместе с этим тихим припевом:
W czasie deszczu dzieci się nudzą
Когда идет дождь, дети скучают,
To ogólnie znana rzecz
Это всем известно, дорогая,
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Хоть меньше трудятся и меньше пачкаются,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
Но ужасно скучают в дождь,
(milusińscy...)
(милашки...)
Nieraz też i cała chatka
Иногда и вся избушка,
Zajmie się od brody dziadka
Загорится от бороды деда,
A choć ugasi straż
И хотя ее потушат пожарные,
Czy to stąd nie płynie
Разве отсюда не следует, что:
Że w czasie deszczu dzieci się nudzą
Когда идет дождь, дети скучают,
To ogólnie znana rzecz
Это всем известно, дорогая,
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Хоть меньше трудятся и меньше пачкаются,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
Но ужасно скучают в дождь,
(milusińscy...)
(милашки...)
Więc tu trzeba by zalecić
Поэтому тут следует посоветовать,
W czasie deszczu nie mieć dzieci
В дождливую погоду не иметь детей,
A już jeśli one
А если уж они есть,
To uważać strasznie, bo
То быть очень осторожными, ведь:
W czasie deszczu dzieci się nudzą
Когда идет дождь, дети скучают,
To ogólnie znana rzecz
Это всем известно, дорогая,
Choć mniej trudzą się i mniej brudzą się
Хоть меньше трудятся и меньше пачкаются,
Ale strasznie nudzą się w deszcz
Но ужасно скучают в дождь,
(milusińscy...)
(милашки...)





Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.