Paroles et traduction Kabe feat. Miszel - Droga krzyżowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droga krzyżowa
Крестный путь
Powstaliśmy
z
bagna,
jak
czysta
karta,
która
od
dawna
była
wyblakła
Мы
поднялись
из
болота,
как
чистый
лист,
который
давно
выцвел
W
barwach
nie
było
farta,
blok
nas
trzymał
w
ramach,
trzymał
nas
w
klatkach
В
наших
красках
не
было
удачи,
район
держал
нас
в
рамках,
держал
в
клетках
Nie
chciałem
za
krasna
za
brata,
którego
zabrał
świat
Я
не
хотел
за
красивую
жизнь
для
брата,
которого
забрал
мир
Znam
też
brata,
który
chciał
zabrać
świat
Я
знаю
и
другого
брата,
который
хотел
забрать
этот
мир
Stracił
czwarty
rok,
zna
to
każdy
blok,
cztery
ściany
- mrok
Потерял
четвертый
год,
каждый
район
это
знает,
четыре
стены
- мрак
Jedna
mantra
z
tak
jasnego
światła
można
stracić
wzrok
Одна
мантра
с
таким
ярким
светом
- можно
потерять
зрение
Musisz
zauważyć
czy
zgubiłeś
w
życiu
trop
Ты
должен
заметить,
не
сбился
ли
ты
с
пути
в
жизни
Kminisz
biegać?
No
to
goń,
jak-
Умеешь
бегать?
Так
беги,
как-
Bo
chcemy
wreszcie
żyć
(rra-ta-ta-ta!)
Потому
что
мы
хотим
наконец
жить
(рра-та-та-та!)
Wszystko,
albo
nic
(rra-ta-ta-ta!)
Всё
или
ничего
(рра-та-та-та!)
Weź
rękę
moją
chwyć
(rra-ta-ta-ta!)
Возьми
мою
руку
(рра-та-та-та!)
Całe
życie
tu
musiałem
wnosić
jeden
krzyż
Всю
жизнь
я
должен
был
нести
один
крест
Chcemy
żyć
(grra-ta-ta-ta!)
Мы
хотим
жить
(грра-та-та-та!)
Wszystko
albo
nic
(grra-ta-ta-ta!)
Всё
или
ничего
(грра-та-та-та!)
Rękę
moją
chwyć
(grra-ta-ta-ta!)
Возьми
мою
руку
(грра-та-та-та!)
Całe
życie
tu
musiałem
wnosić
jeden
krzyż
Всю
жизнь
я
должен
был
нести
один
крест
Moi
ziomale,
podniosę
im
AK
Мои
кореша,
я
подниму
за
них
АК
Odłożyłem
trochę
na
adwokata
Я
отложил
немного
на
адвоката
Tym
razem
nie
dla
siebie,
ale
brata
В
этот
раз
не
для
себя,
а
для
брата
Nigdy
nie
dowiesz
się
jaka
jest
prawda
Ты
никогда
не
узнаешь,
какова
правда
Burberry,
Prada
Burberry,
Prada
Mama
mówiła,
by
się
dobrze
ubrać
na
zimę
Мама
говорила,
чтобы
я
тепло
одевался
зимой
Pale
mój
zaza,
praca
do
rana,
żeby
przynieść
dumę
rodzinie
Курю
свой
стафф,
работаю
до
утра,
чтобы
принести
гордость
семье
Co
ty
byś
zrobił
tam?
Co
ty
byś
zrobił
sam?
Czasami
dość
ich
mam
Что
бы
ты
сделал
там?
Что
бы
ты
сделал
сам?
Иногда
они
меня
достают
Dawaj
te
kości
gram,
dawaj
ten
hajs
i
gram,
to
nie
jest
Instagram
Давай
эти
кости,
я
играю,
давай
эти
деньги
и
я
играю,
это
тебе
не
Instagram
Wiele
historii
i
jeden
blok,
całe
twe
życie,
żyje
w
rok
Много
историй
и
один
район,
вся
твоя
жизнь
умещается
в
год
Uda
mi
się
czy
spadnę
na
dno,
ale
to
nie
twój
jebany
los
Преуспею
я
или
упаду
на
дно,
но
это
не
твоя
гребаная
судьба
Bo
chcemy
wreszcie
żyć
(rra-ta-ta-ta!)
Потому
что
мы
хотим
наконец
жить
(рра-та-та-та!)
Wszystko,
albo
nic
(rra-ta-ta-ta!)
Всё
или
ничего
(рра-та-та-та!)
Weź
rękę
moją
chwyć
(rra-ta-ta-ta!)
Возьми
мою
руку
(рра-та-та-та!)
Całe
życie
tu
musiałem
wnosić
jeden
krzyż
Всю
жизнь
я
должен
был
нести
один
крест
Chcemy
żyć
(grra-ta-ta-ta!)
Мы
хотим
жить
(грра-та-та-та!)
Wszystko
albo
nic
(grra-ta-ta-ta!)
Всё
или
ничего
(грра-та-та-та!)
Rękę
moją
chwyć
(grra-ta-ta-ta!)
Возьми
мою
руку
(грра-та-та-та!)
Całe
życie
tu
musiałem
wnosić
jeden
krzyż
Всю
жизнь
я
должен
был
нести
один
крест
Chcemy
żyć
(grra-ta-ta-ta!)
Мы
хотим
жить
(грра-та-та-та!)
Wszystko
albo
nic
(grra-ta-ta-ta!)
Всё
или
ничего
(грра-та-та-та!)
Rękę
moją
chwyć
(grra-ta-ta-ta!)
Возьми
мою
руку
(грра-та-та-та!)
Całe
życie
tu
musiałem
wnosić
jeden
krzyż
Всю
жизнь
я
должен
был
нести
один
крест
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lusiak Michal, Krupka Bartosz, Stebelski Dawid Marcin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.