Paroles et traduction Kabe aka Alfa - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
son
verdades
a
medias
papá
They
are
not
half
truths
Dad
Solo
les
lanzo
mi
mierdad
I'm
just
throwing
my
shit
at
them
Disparan
fusiles
y
civiles
son
fósiles
fáciles
They
shoot
rifles
and
civilians
are
easy
fossils
No
ser
dósil
ser
un
imbécil
toma
mi
pencil
man
Not
to
be...
to
be
an
asshole
take
my
pencil
man
Vomita
fuego
mi
planeta
¿a
quién
le
importa?
¿a
greenpeace?
Throw
up
fire
my
planet
who
cares?
to
Greenpeace?
Gris
peace
así
lo
veo
fe
no
reconforta
ahora
Gray
peace...
that's
the
way
I
see
it...
faith
is
no
comfort
now
Soy
un
anárquico
apátrida
ni
de
aquí
ni
de
allá
I
am
a
stateless
anarchic
neither
here
nor
there
Ando
sin
cédula
y
pa'l
poli
no
tengo
identidad
I
walk
without
ID
and
pa'l
poli
I
have
no
identity
Somos
códigos
logines
dígitos
y
hormigas
We
are
codes
logines
digits
and
ants
Lágrimas
sin
hombros
hombres
con
hambre
mis
niggas
Tears
without
shoulders
hungry
men
my
niggas
Sus
arengas
son
proyectiles
His
harangues
are
projectiles
Agua
a
presión
y
gas
Pressurized
water
and
gas
Nuestras
rotestas
quejidos
marchas
tontas
nada
más
Our
loud
whining
silly
marches
nothing
more
Con
respirar
hago
política
es
cierto
pero
With
breathing
I
do
politics
it's
true
but
Esta
ira
mía
mira
con
fastidio
a
este
pueblo
ciego
This
anger
of
mine
looks
with
annoyance
at
this
blind
people
¿Revolucionario?
Revolutionary?
Naa
eso
es
pa'
amantes
del
face
Naa
that's
pa'
lovers
of
the
face
Hago
parte
del
sistema
tengo
que
dar
de
comer
I'm
part
of
the
system
I
have
to
feed
Asalariado
pero
libre
entre
mis
textos
Salaried
but
free
among
my
texts
Preso
solo
de
mis
sueños
reo
de
pasiones
lo
confieso
Prisoner
only
of
my
dreams
guilty
of
passions
I
confess
No
existe
paraíso
aquí
para
mi
prójimo
There
is
no
paradise
here
for
my
neighbor
Y
Menos
si
eres
Gay
autista
negro
un
bosque
un
condor
And
even
less
if
you're
Gay
autistic
black
a
forest
a
condor
Los
niños
son
soldados
en
proceso
ancianos
Children
are
soldiers
in
process
elderly
Solo
estorbos
y
las
mujeres
esposas
de
cerdos
bro
Just
hindrances
and
women
are
the
wives
of
pigs
bro
Mi
rap
sufre
riley
day
no
tiene
miedo
al
ruedo
My
rap
suffers
Riley
day
is
not
afraid
of
the
ring
Ahora
mi
aka
será
Kabe
alias
MayDay
ok
Now
my
aka
will
be
Kabe
aka
MayDay
ok
Verdades
como
Hazel
pero
no
hay
cupo
en
bellavista
Truths
like
Hazel
but
there
is
no
place
in
bellavista
Pa'
un
poeta
que
asesina
solo
en
el
papel
Pa'
a
poet
who
murders
only
on
paper
Me
siento
confundido
dios
crea
al
hombre
I
feel
confused
God
creates
man
El
hombre
crea
su
propio
dios
y
dios
mismo
le
llama
albedrío
Man
creates
his
own
god
and
God
himself
calls
him
agency
La
justicia
no
tiene
palacios
son
tugurios
soldados
Justice
has
no
palaces
they
are
slums
soldiers
Van
a
la
guerra
la
guerra
no
termina
¿no
es
absurdo?
They're
going
to
war.
The
war
doesn't
end.
Isn't
that
absurd?
Que
va
el
mayor
depredador
somos
nosotros
The
biggest
predator
is
us.
Consumimos
no
sembramos
e
inventamos
para
destruirnos
We
consume
not
sow
and
invent
to
destroy
ourselves
Mi
sonrisa
irónica
provoca
muertes
por
millares
My
ironic
smile
causes
deaths
by
the
thousands
Como
pestes
Nagasaki
o
Cracatoa
Like
pests
Nagasaki
or
Krakatoa
Solos
en
medio
del
mar
con
sus
canoas
Alone
in
the
middle
of
the
sea
with
their
canoes
Intentando
llegar
a
ningún
lugar
Trying
to
get
nowhere
Pero
llegar
con
coca
But
arriving
with
coca
Preciada
herencia
nos
dejó
Escobar
Escobar
left
us
a
precious
inheritance
A
20
años
de
su
muerte
olvidar
tarda
una
eternidad
20
years
after
his
death,
it
takes
forever
to
forget
Presidentes
muertos
en
libros
de
historia
Dead
presidents
in
history
books
Crímenes
y
homicidas
juzgados
por
jurados
sin
memoria
Crimes
and
homicides
tried
by
juries
with
no
memory
Una
canción
más
de
paz
que
contrasta
One
more
song
of
peace
that
contrasts
Hasta
la
letra
al
genocida
le
resulta
nefasta
Even
the
letter
to
the
genocidal
is
nefarious
Somos
corderos
de
dios
y
sus
obispos
lobos
We
are
God's
lambs
and
his
wolf
bishops
No
nos
dirigen
nos
digieren
Garzón
tuvo
razón
They
don't
direct
us
they
digest
us
Garzón
was
right
Tú
y
tu
blunt
yo
y
mi
hipity
hop
You
and
your
blunt
me
and
my
hipity
hop
Abriendo
ojos
y
mentes
Opening
eyes
and
minds
Aunque
en
exceso
beba
alcohol
Even
if
I
drink
alcohol
excessively
Son
opiniones
no
consejos
¿hermano
qué
querías?
These
are
opinions
not
advice
brother
what
did
you
want?
¿Qué
te
diga
cómo
vivir
o
por
qué
morir?
Eso
son
tonterías
What
tells
you
how
to
live
or
why
to
die?
That's
nonsense
Nuestro
sucio
ego
es
el
abismo
Our
dirty
ego
is
the
abyss
Nos
pasa
lo
que
a
los
ojos
lo
ven
todo
excepto
a
sí
mismos
It
happens
to
us
that
to
the
eyes
they
see
everything
except
themselves
Sobre
todo
los
defectos
en
efecto
Especially
the
defects
in
fact
Afecto
ausente
efectos
incremento
de
complejos
Absent
affect
effects
increase
of
complexes
Niños
alimentados
por
implantes
mamarios
Children
fed
by
breast
implants
La
consecuencia
cerebros
de
caucho
prepagos
y
sicarios
The
consequence
prepaid
rubber
brains
and
hitmen
Y
no
me
quejo
es
solo
un
grito
And
I'm
not
complaining
it's
just
a
scream
Un
dolor
inédito
bajo
un
silencio
brutalmente
inaudito
An
unprecedented
pain
under
a
brutally
unheard
silence
Ya
no
medito
solo
edito
mi
película
I
don't
meditate
anymore
I
just
edit
my
movie
Dando
calor
a
mi
mente
bajo
el
conocimiento
y
su
canícula
Giving
warmth
to
my
mind
under
the
knowledge
and
its
heat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ocampo Betancur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.