Kabe aka Alfa - Que Harias Sin Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kabe aka Alfa - Que Harias Sin Mi




Que Harias Sin Mi
What Would You Do Without Me
No me preguntes tonterías nena,
Don't ask me silly questions, baby,
Contigo no nací, yo solo quise compartir la cena
I was not born with you, I just wanted to share dinner
Iría al parque embriagaría mis deseos,
I would go to the park and get drunk,
Bebería ron con hielo mientras lloro a solas a mi abuelo
I would drink rum with ice while I cry alone for my grandfather
Desnudaría a esa mujer que desee,
I would strip the woman I desire,
Que no quise tener solo por respetarla a usted
Who I didn't want to have just to respect you
Es que ya no la tuteo, lo nuestro es un mausoleo,
It's that I am no longer your guardian, ours is a mausoleum,
A partir de hoy serás viento que sopla pero que ya no veo
From today onwards you will be the wind that blows but I will not see you again
Seguiré siendo el mismo,
I will continue to be the same,
El que fui a tus espaldas por querer
The that I was behind your back for wanting
Cortar mis alas y por mutilar mis ansias
To cut my wings and to mutilate my desires
¡Puta egoísta! Y eso que mi mente está fría como
Selfish whore! And that my mind is cold as
El día en que te quise, quise ser y ya no querías
The day I loved you, I wanted to be and you didn't want it anymore
Abrázame si lo deseas mientras tanto
Embrace me if you wish, in the meantime
Me masturbo recordando lo feliz que eras
I masturbate remembering how happy you were
Entre mis piernas y con mi falo en tu boca,
Between my legs and with my phallus in your mouth,
Es que este corazón de anís y poemas de semen no enamoran
It's that this heart of anise and semen poems do not fall in love
Pero fui tu príncipe azul mientras actuara
But I was your prince charming while I acted
Como un puto maniquí que hasta por ti se maquillara
Like a fucking mannequin who would even put on makeup for you
Cambié mi actitud y pospuse mi tiempo,
I changed my attitude and postponed my time,
Cambié por una vagina, cambié mis sueños más no me arrepiento
I changed for a vagina, I changed my dreams but I do not regret it
No me parezco a un caballero,
I don't look like a gentleman,
El amor solo es de perros porque los perros nunca tienen sexo
Love is only for dogs because dogs never have sex
Basta de reproches,
Enough reproaches,
Solo quiero aclararte que vivir sin
I just want to make it clear that living without
Ti es un arte, sin el arte, suicidarse
You is an art, without art, suicide
Estuve muerto en vida, querida,
I was living dead, darling,
Es un tema de gratitud a tu ingratitud "odiada mía"
It's a matter of gratitude for your ingratitude "my hatress"
No fui ni fuiste lo que se suponía el libro
I was not nor were you what the book was supposed to be
De nuestra historia fue corto por tanta sangría
Of our story was short because of so much bleeding
Mujer de tantos no por serlo eres zorra
Woman of so many not for being one you are a slut
Aprende que quién nada espera, mucho se ahorra
Learn that who expects nothing, saves a lot
Pregunta de nuevo ¿Qué harías sin mí?
Ask again, what would you do without me?
Y mi silencio te dirá por qué me olvidaré de ti...
And my silence will tell you why I will forget you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.