Kabe aka Alfa - Semijazz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kabe aka Alfa - Semijazz




Semijazz
Semijazz
Esta podría ser una canción de relajacción...
This could be a relaxation song...
Cada mañana al despertar pensando en ti
Every morning when I wake up thinking of you
Recuerdo tu lejanía y el día se vuelve gris
I remember your distance and the day turns gray
Me he convertido en un maníaco obsesivo
I've become an obsessive maniac
Y es que yo no si vivo si me faltan tus latidos
And I don't know if I live if I miss your heartbeat
Te bebo en vasos de ron con hielo
I drink you in glasses of rum with ice
Y cuanto más ebrio, yo te juro que más te siento
And the more drunk I am, I swear I feel you more
Por eso no me culpes si gasto en marcas de licor
So don't blame me if I spend money on liquor brands
que ningún trago exquisito se compara a tu sabor
I know no exquisite drink compares to your taste
No me compares que contigo no lo haría
Don't compare me, I wouldn't do it with you
Como no hay dos y si existiera estorbaría
There are no two like you, and if there were, it would get in the way
En tu mundo yo me hundo un segundo o un siglo
In your world I sink for a second or a century
¿Para qué paraísos? si para eso dios te hizo
Why paradises? if God made you for that
Si no es para calmar este delirio
If it's not to calm this delirium
Hacer gritar el silencio y que la locura cobre el juicio
Make the silence scream and let madness take over judgment
Un días más siempre será una pérdida
One more day will always be a loss
Este será un paso más para el epitafio de tu lápida
This will be one more step towards the epitaph on your tombstone
Así que respira lento y firme amigo
So breathe slow and steady, friend
Que el final al despertar está más cerca te lo digo yo
That the end upon waking is closer, I tell you
Que no soy muy bueno dando consejos por mi juventud
That I'm not very good at giving advice because of my youth
Igual no existe hombre tan viejo para hacerlo
Still, there is no man old enough to do it
Yo bailo con mi canción y no con la que me tocan...
I dance to my song and not to the one they play for me...
Yo no soy la libertad pero si el que la provoca...
I am not freedom, but I am the one who provokes it...
Con el paso de los años y el peso de mis actos
With the passing of the years and the weight of my actions
Voy aprendiendo poco y recordando demasiado
I am learning little and remembering too much
Eso es un gran defecto para alguien como yo
That's a big flaw for someone like me
Que es el resultado del sudor y la sangre que derramó ayer
Which is the result of the sweat and blood I shed yesterday
Ya fuera por amor o por dolor
Whether for love or for pain
Comprendí que el amor no duele y que el dolor no es amor
I understood that love does not hurt and that pain is not love
Pero aún amo sin medidas ni intenciones de dañar
But I still love without measure or intention to harm
Dime qué culpa tengo yo que nos duela el terminar
Tell me, what fault is it of mine that we feel pain at the end?
Es que en una relación no todo son cosas bonitas
It's that in a relationship, not everything is beautiful
Las verdades anestesiadas tienden a ser mentiras
Anesthetized truths tend to be lies
Mientras tanto me derramo en este piano
Meanwhile I pour myself into this piano
No me esperes derramado entre tus manos con un ramo
Don't expect me spilled in your hands with a bouquet
Porque no es cuestión de orgullo mujer divina
Because it's not a matter of pride, divine woman
Para sentirte entre mis brazos solo debo escribir poesía
To feel you in my arms, I just have to write poetry
O extrañarte y dejar de alimentar mi cuerpo
Or miss you and stop feeding my body
A fin de que el despecho en este pecho duela menos
So that the spite in this chest hurts less
Y que por fin mi alma descanse en paz
And that finally my soul rests in peace
Observándome entristecida ya que la cambié por raps y Jazz
Watching me sad since I traded it for raps and Jazz
Por mi gusto a la música afro
For my taste in Afro music
Para Afra Nova Jota y Juan que me han soportado tanto
To Afra Nova Jota and Juan who have supported me so much
Yo bailo con mi canción y no con la que me tocan...
I dance to my song and not to the one they play for me...
Yo no soy la libertad pero si el que la provoca...
I am not freedom, but I am the one who provokes it...
Con 23 años en esta vida loca y estridente
With 23 years in this crazy and strident life
Ya son 4 dedicados a vagar de mente en mente
There are already 4 dedicated to wandering from mind to mind
A beber cerveza pilsen y ron medellín añejo
To drink Pilsner beer and aged Medellin rum
Mientras mueren abuelos, llegan hijos crecen nietos
While grandparents die, children arrive, grandchildren grow
Ya soy padre pero seré hijo por y para siempre
I am already a father but I will be a son by and forever
Gracias madre por la vida, gracias vida por la muerte
Thank you mother for life, thank you life for death
Muchos se preguntan por qué pongo tanto empeño
Many wonder why I put so much effort
Y no entienden que yo solo soy esclavo de mis sueños
And they don't understand that I'm just a slave to my dreams
Comprendo que sexualmente se expanda la pasión
I understand that passion expands sexually
Pero el sexo no deja de serlo aunque desnudes el corazón
But sex doesn't stop being sex even if you bare your heart
Dejando SEMIJAZZ en cerebros con tierra inerte
Leaving SEMIJAZZ in brains with inert soil
Te amo para sostenerte no lo haría para retenerte
I love you to support you, I wouldn't do it to keep you
Porque cual es la sucia diferencia
Because I know what the dirty difference is
Entre darte ciegamente y que te ciegue* la dependencia
Between giving you blindly and being blinded by dependence
Y es que yo ya lo he sufrido en carne propia
And I've already suffered it in my own flesh
Casi abandono a quién me ama secuestrado por una ex novia
I almost abandoned who loves me kidnapped by an ex-girlfriend
Y me pregunto a quién no le ha sucedido
And I ask myself who hasn't it happened to
A quién no opinar sobre esta canción no le es permitido
Whoever does not have an opinion on this song is not allowed
Porque estas rimas son casi lágrimas
Because these rhymes are almost tears
Son la experiencia vivida esto son tan solo semijazz
They are the lived experience, this is just semijazz
Yo bailo con mi canción y no con la que me tocan...
I dance to my song and not to the one they play for me...
Yo no soy la libertad pero si el que la provoca...
I am not freedom, but I am the one who provokes it...
Doy la cara el enemigo la espalda al buen comentario
I face the enemy, turn my back on the good comment
Porque el que acepta un halago empieza a ser dominado.
Because whoever accepts a compliment begins to be dominated.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.