KaBe - Apprendre À Se Connaître - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KaBe - Apprendre À Se Connaître




Apprendre À Se Connaître
Getting To Know Each Other
Redis-moi encore comment on en est arrivé
Tell me again how we got here
Dès le début, j′ai senti que quelque chose n'allait pas
From the beginning, I felt like something wasn't right
Je ne sais même plus comment tu es entrée dans mon intimité
I don't even know how you got so close to me
J′ai bafoué mon intégrité
I betrayed my integrity
Pour tes beaux yeux
For your beautiful eyes
Tu me poses plein de questions, mais ce que j'te réponds ne te convient pas
You ask me so many questions, but what I tell you doesn't suit you
J'ai l′impression qu′on ne se comprend pas
I have the impression that we don't understand each other
Qu'on ne s′connaît pas plus que ça
That we don't really know each other
On essaie pour voir
We try to see
Si ça marche ou ça foire
If it works or fails
Comme si on ne le savait pas déjà
As if we didn't already know
On aurait pu, comme eux
We could have, like them
Ne pas être de ceux
Not be one of those
Qui s'amusent à jouer avec le feu
Who enjoy playing with fire
J′aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
I would have liked to see the difference if we had (gotten to know each other)
La question qui se pose est encore et toujours la même
The question that arises is still and always the same
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
"Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
On aurait pu très bien s′éviter tout ça, si on avait (mieux appris à se connaître)
We could very well have avoided all this, if we had (gotten to know each other better)
Ce qui arrive est le fruit de notre impatience, passion
What happens is the fruit of our impatience, passion
J′ai longtemps pensé qu'on était faits de cette façon
I have long thought that we were made that way
On se fatigue, on sature, mais on s′attire
We get tired, we saturate, but we are attracted to each other
Comment continuer ainsi?
How to continue like this?
Dès que j'l′ai vue, j'ai été séduit
As soon as I saw you, I was seduced
Rien à dire, pas de compromis
Nothing to say, no compromise
Le genre de fille qui te fait dire "OMG" de minuit à minuit
The kind of girl that makes you say "OMG" from midnight to midnight
Lorsque les masques tombent et qu′on se voit tel qu'on est vraiment
When the masks fall and we see each other as we really are
Qu'il n′y a plus de faux-semblant
That there is no more pretense
On ne s′accepte pas vraiment
We don't really accept each other
Et le regard des gens
And the gaze of people
Pèse sur nous maintenant
Weighs on us now
Comme si ça devait changer la donne
As if it were going to change the game
C'est vrai, j′ai déconné
It's true, I messed up
Mais pourquoi continuer
But why continue
Si au final, ce n'est pas la bonne?
If in the end, she is not the right one?
J′aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
I would have liked to see the difference if we had (gotten to know each other)
La question qui se pose est encore et toujours la même
The question that arises is still and always the same
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
"Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
On aurait pu très bien s′éviter tout ça si on avait (mieux appris à se connaître)
We could very well have avoided all this if we had (gotten to know each other better)
Toi et moi on sait déjà
You and I already know
Qu′entre nous ça finira
That it will end between us
Que ce n'est pas l′histoire d'une vie, mais de quelques mois, ouais
That this is not the story of a lifetime, but of a few months, yeah
Je me dois de faire le bon choix
I have to make the right choice
Contre ma chair, je me bats
Against my flesh, I fight
Ce que mon corps veut de bon cœur, mon cœur ne le veut pas
What my body wants with all its heart, my heart does not want it
Fini de remettre à demain
No more putting it off until tomorrow
J′crois qu'on va pas aller plus loin
I don't think we're going to go any further
Je vais faire ce que j′aurai faire il y a bien longtemps
I'm going to do what I should have done a long time ago
Mes erreurs, au moins, m'ont appris à me connaître
My mistakes, at least, taught me to know myself
Appris à me connaître
Taught me to know myself
A-a-appris à me connaître
T-t-taught me to know myself
J'aurais aimé voir la différence si on avait (appris à se connaître)
I would have liked to see the difference if we had (gotten to know each other)
La question qui se pose est encore et toujours la même
The question that arises is still and always the same
"Qu′est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
"Qu'est-ce qu′on va faire maintenant, oui, maintenant?"
"What are we going to do now, yes, now?"
On aurait pu très bien s'éviter tout ça si on avait (mieux appris à se connaître)
We could very well have avoided all this if we had (gotten to know each other better)





Writer(s): Kabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.