Paroles et traduction KaBe - Apprendre À Se Connaître
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apprendre À Se Connaître
Getting To Know Each Other
Redis-moi
encore
comment
on
en
est
arrivé
là
Tell
me
again
how
we
got
here
Dès
le
début,
j′ai
senti
que
quelque
chose
n'allait
pas
From
the
beginning,
I
felt
like
something
wasn't
right
Je
ne
sais
même
plus
comment
tu
es
entrée
dans
mon
intimité
I
don't
even
know
how
you
got
so
close
to
me
J′ai
bafoué
mon
intégrité
I
betrayed
my
integrity
Pour
tes
beaux
yeux
For
your
beautiful
eyes
Tu
me
poses
plein
de
questions,
mais
ce
que
j'te
réponds
ne
te
convient
pas
You
ask
me
so
many
questions,
but
what
I
tell
you
doesn't
suit
you
J'ai
l′impression
qu′on
ne
se
comprend
pas
I
have
the
impression
that
we
don't
understand
each
other
Qu'on
ne
s′connaît
pas
plus
que
ça
That
we
don't
really
know
each
other
On
essaie
pour
voir
We
try
to
see
Si
ça
marche
ou
ça
foire
If
it
works
or
fails
Comme
si
on
ne
le
savait
pas
déjà
As
if
we
didn't
already
know
On
aurait
pu,
comme
eux
We
could
have,
like
them
Ne
pas
être
de
ceux
Not
be
one
of
those
Qui
s'amusent
à
jouer
avec
le
feu
Who
enjoy
playing
with
fire
J′aurais
aimé
voir
la
différence
si
on
avait
(appris
à
se
connaître)
I
would
have
liked
to
see
the
difference
if
we
had
(gotten
to
know
each
other)
La
question
qui
se
pose
est
encore
et
toujours
la
même
The
question
that
arises
is
still
and
always
the
same
"Qu'est-ce
qu′on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
"Qu'est-ce
qu'on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
On
aurait
pu
très
bien
s′éviter
tout
ça,
si
on
avait
(mieux
appris
à
se
connaître)
We
could
very
well
have
avoided
all
this,
if
we
had
(gotten
to
know
each
other
better)
Ce
qui
arrive
est
le
fruit
de
notre
impatience,
passion
What
happens
is
the
fruit
of
our
impatience,
passion
J′ai
longtemps
pensé
qu'on
était
faits
de
cette
façon
I
have
long
thought
that
we
were
made
that
way
On
se
fatigue,
on
sature,
mais
on
s′attire
We
get
tired,
we
saturate,
but
we
are
attracted
to
each
other
Comment
continuer
ainsi?
How
to
continue
like
this?
Dès
que
j'l′ai
vue,
j'ai
été
séduit
As
soon
as
I
saw
you,
I
was
seduced
Rien
à
dire,
pas
de
compromis
Nothing
to
say,
no
compromise
Le
genre
de
fille
qui
te
fait
dire
"OMG"
de
minuit
à
minuit
The
kind
of
girl
that
makes
you
say
"OMG"
from
midnight
to
midnight
Lorsque
les
masques
tombent
et
qu′on
se
voit
tel
qu'on
est
vraiment
When
the
masks
fall
and
we
see
each
other
as
we
really
are
Qu'il
n′y
a
plus
de
faux-semblant
That
there
is
no
more
pretense
On
ne
s′accepte
pas
vraiment
We
don't
really
accept
each
other
Et
le
regard
des
gens
And
the
gaze
of
people
Pèse
sur
nous
maintenant
Weighs
on
us
now
Comme
si
ça
devait
changer
la
donne
As
if
it
were
going
to
change
the
game
C'est
vrai,
j′ai
déconné
It's
true,
I
messed
up
Mais
pourquoi
continuer
But
why
continue
Si
au
final,
ce
n'est
pas
la
bonne?
If
in
the
end,
she
is
not
the
right
one?
J′aurais
aimé
voir
la
différence
si
on
avait
(appris
à
se
connaître)
I
would
have
liked
to
see
the
difference
if
we
had
(gotten
to
know
each
other)
La
question
qui
se
pose
est
encore
et
toujours
la
même
The
question
that
arises
is
still
and
always
the
same
"Qu'est-ce
qu′on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
"Qu'est-ce
qu'on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
On
aurait
pu
très
bien
s′éviter
tout
ça
si
on
avait
(mieux
appris
à
se
connaître)
We
could
very
well
have
avoided
all
this
if
we
had
(gotten
to
know
each
other
better)
Toi
et
moi
on
sait
déjà
You
and
I
already
know
Qu′entre
nous
ça
finira
That
it
will
end
between
us
Que
ce
n'est
pas
l′histoire
d'une
vie,
mais
de
quelques
mois,
ouais
That
this
is
not
the
story
of
a
lifetime,
but
of
a
few
months,
yeah
Je
me
dois
de
faire
le
bon
choix
I
have
to
make
the
right
choice
Contre
ma
chair,
je
me
bats
Against
my
flesh,
I
fight
Ce
que
mon
corps
veut
de
bon
cœur,
mon
cœur
ne
le
veut
pas
What
my
body
wants
with
all
its
heart,
my
heart
does
not
want
it
Fini
de
remettre
à
demain
No
more
putting
it
off
until
tomorrow
J′crois
qu'on
va
pas
aller
plus
loin
I
don't
think
we're
going
to
go
any
further
Je
vais
faire
ce
que
j′aurai
dû
faire
il
y
a
bien
longtemps
I'm
going
to
do
what
I
should
have
done
a
long
time
ago
Mes
erreurs,
au
moins,
m'ont
appris
à
me
connaître
My
mistakes,
at
least,
taught
me
to
know
myself
Appris
à
me
connaître
Taught
me
to
know
myself
A-a-appris
à
me
connaître
T-t-taught
me
to
know
myself
J'aurais
aimé
voir
la
différence
si
on
avait
(appris
à
se
connaître)
I
would
have
liked
to
see
the
difference
if
we
had
(gotten
to
know
each
other)
La
question
qui
se
pose
est
encore
et
toujours
la
même
The
question
that
arises
is
still
and
always
the
same
"Qu′est-ce
qu′on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
"Qu'est-ce
qu′on
va
faire
maintenant,
oui,
maintenant?"
"What
are
we
going
to
do
now,
yes,
now?"
On
aurait
pu
très
bien
s'éviter
tout
ça
si
on
avait
(mieux
appris
à
se
connaître)
We
could
very
well
have
avoided
all
this
if
we
had
(gotten
to
know
each
other
better)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.