Kaber Vasuki - David Foster Wallace - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaber Vasuki - David Foster Wallace




David Foster Wallace
David Foster Wallace
Rendu kutti meengal,
Two little fishes,
Mella neendhi pochan
They swam to sleep.
Thatha aama onnu,
Grandfather and grandmother,
Meena rendum thandi pochan
Gave birth to two fishes.
Appo thatha aama,
Then grandfather and grandmother,
Meengal kitta ketichaan
Asked the fishes,
Thanni eppadi, thanni
How is the water, water
Eppadi, Eppudi irukunu
How is it, how is it?
Hmm mmm.
Hmm, mmm.
Thambi meenum annan Meenathan paarthu
Younger fish looked at elder brother
Thanni na enna, Appudinu kekka
What is water? Asked thus
Annan meenum thambi Meena than paarthu
Elder brother looked at younger brother
Enakena theriyum, Appudinu solla
How do I know? Answered thus
David Foster Wallace sonna katha ithu
This is a story told by David Foster Wallace
Naanum vaazha vaazha nalla puriyuthu
I understand it better and better as I live
David Foster Wallace sonna katha ithu
This is a story told by David Foster Wallace
Utthu ketteenna unmai irukuthu
It contains so much simple truth
Busu kulla paartha kootam azhai modhum
All the people I see on the bus gaze into emptiness
Ella thalayilum oru padam oodum
There's a movie playing in every head
Bokka vaayum seri mokka naayum seri
Wide open mouth or silent dog, it doesn't matter
Avan avan padathula avan than theri
Each one is alone in his own movie
Yarachu kaala medhicha,
Whoever has lost his watch,
Avana vetta thonum
He will feel he has been robbed
Avanum kootathila
He too is in the crowd
Sikki irukaan, maranthu pogum
Sits still, forgets
Nalla vaalndhavanukku
A good friend
Valndhadhu padama oodum
Will appear in a movie playing in his head
Vaazha kaathiruntha
He waits for life
Gadigaaram girrrunu odum
And the clock keeps, tick, tick, ticking
Nigalum nodi mattum
You too, dear, are just watching
Endha padathilum oodathu
Waiting in some movie
Indha nodi mattum kanakkula serathu
This river will flow only into the sewer
Ippo puriyuthu Ippo puriyuthu
Now I understand, now I understand
Ippo puriyuthu Ippo puriyuthu
Now I understand, now I understand
Ippo puriyuthu Ippo puriyuthu
Now I understand, now I understand
Ippo puriyuthu eh eh eh
Now I understand, yeah, yeah, yeah
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than, Thanni ithu than
This, this, this is water
Ithu than ithu than thanni
This, this, this is, this, is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than intha nodhi than
This is this, this river is
Ithu than ithu than thanni
This, this, this is, this, is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than, Thanni ithu than
This, this, this is water
Ithu than ithu ithu than thanni
This, this, this is, this, is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than thanni ithu thaan
This is this water this is
Ithu than nodhi than thanni
This is this river is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than, Thanni ithu than
This, this, this is water
Ithu than ithu ithu thaan thanni
This, this, this is, this, is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than intha nodhi than
This is this river is
Ithu than ithu than thanni
This, this, this is, this, is water
Thanni ithu than, Thanni
This is water, this is
Ithu than, Thanni ithu than
This, this, this is water
Ithu than intha nodi than thanni
This, this, this is this, this, is water
-Stz
-Stz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.