Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaje sin regreso
Journey Without Return
Llevo
mucho
tiempo
a
solas
encontrándome
conmigo
mismo
I've
been
alone
for
a
long
time,
finding
myself
Yo
mismo
ya
yo
no
sé
ni
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
anymore
Si
mi
ánimo
depende
del
trato
de
una
persona
If
my
mood
depends
on
the
treatment
of
a
person
De
la
que
ya
no
quiero
ni
saber
Of
whom
I
don't
want
to
know
anything
anymore
So
listen
be
careful
So
listen
be
careful
Muriéndome
por
dentro
y
por
fuera
cool
Dying
inside
and
out
cool
El
mismo
que
te
escucha
a
lo
lejos
The
same
one
who
listens
to
you
from
afar
Yo
no
sé
si
tú
me
piensas
pero
i
do
I
don't
know
if
you
think
of
me
but
I
do
Y
es
que
ya
no
sé
And
I
don't
know
anymore
Si
necesito
de
tus
besos
If
I
need
your
kisses
Lo
único
que
sé
All
I
know
Que
esto
es
un
viaje
sin
regreso
That
this
is
a
journey
without
return
Y
es
que
ya
no
sé
And
I
don't
know
anymore
Si
necesito
de
tus
besos
If
I
need
your
kisses
Lo
único
que
sé
All
I
know
Que
esto
es
un
viaje
sin
regreso
That
this
is
a
journey
without
return
Si
regreso
será
por
ti
If
I
come
back
it
will
be
for
you
Estando
en
tu
esnaqui
Being
in
your
skin
Hace
mucho
tiempo
que
me
diste
el
corazón
A
long
time
ago
you
gave
me
your
heart
Pero
eso
no
fue
de
gratis
But
that
wasn't
for
free
Viste
que
con
el
tiempo
tuve
la
razón
You
saw
that
in
time
I
was
right
Y
no
te
diste
cuenta
de
todos
los
hechos
que
te
puse
And
you
didn't
realize
all
the
facts
I
told
you
Tú,
me
dices
tantas
cosas
a
pesar
que
yo
interpuse
You
tell
me
so
many
things
even
though
I
opposed
Mis
debilidades
alternas
My
alternating
weaknesses
Espero
que
me
entiendas
I
hope
you
understand
me
Cada
vez
que
tú
abres
las
piernas
Every
time
you
open
your
legs
Yo
sigo
esperándote
afuera
de
la
casa
I
keep
waiting
for
you
outside
the
house
Tocándote
3 veces
afuera
de
tu
puerta
Knocking
on
your
door
3 times
Para
ver
si
encuentras
por
fin
To
see
if
you
can
finally
find
El
yang
que
combine
con
tu
ying
The
yang
that
matches
your
yin
El
castillo
que
le
hace
falta
a
la
queen
The
castle
that
the
queen
needs
Sigo
llamándote...
I
keep
calling
you...
Y
es
que
ya
no
sé
And
I
don't
know
anymore
Si
necesito
de
tus
besos
If
I
need
your
kisses
Lo
único
que
sé
All
I
know
Que
esto
es
un
viaje
sin
regreso
That
this
is
a
journey
without
return
Y
es
que
ya
no
sé
And
I
don't
know
anymore
Si
necesito
de
tus
besos
If
I
need
your
kisses
Lo
único
que
sé
All
I
know
Que
esto
es
un
viaje
sin
regreso
That
this
is
a
journey
without
return
Sigo
preguntándome
I
keep
wondering
¿Dónde
cuándo
y
cómo?
Where
when
and
how?
Donde
y
cuando...
Where
and
when...
Todavía
internalizo
los
hechos
I
still
internalize
the
facts
Pero
siempre
sospecho
que
tú
te
sales
con
la
tuya
But
I
always
suspect
that
you
get
away
with
it
Tienes
el
don
para
hacer
que
lo
malo
se
escabulla
You
have
the
gift
to
make
the
bad
stuff
go
away
Pero
always
listen,
baby
dime
listen
But
always
listen,
baby
tell
me
listen
Momentos
y
etapas
en
crisis
Moments
and
stages
in
crisis
Posteao
baby
con
la
glizzy
I
post
baby
with
the
glizzy
Sin
sentimientos
terrorista
Isis
No
feelings
terrorist
Isis
Y
yo
sé
que
todo
tiene
un
cónclave
And
I
know
that
everything
has
a
conclave
Esperando
que
lo
nuestro
acabe
Hoping
that
ours
would
end
Y
es
que
ya
no
sé
And
I
don't
know
anymore
Si
necesito
de
tus
besos
If
I
need
your
kisses
Lo
único
que
sé
All
I
know
Que
esto
es
un
viaje
sin...
That
this
is
a
journey
without...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleider Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.