Kacey Musgraves - gracias a la vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kacey Musgraves - gracias a la vida




gracias a la vida
Thanks to life
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me dio dos luceros
It gave me two bright stars
Que cuando los abro
That when I open them
Perfecto distingo
Perfectly I distinguish
Lo negro del blanco
Black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high sky its starry background
Y en las multitudes, el hombre que yo amo
And in the crowds, the man I love
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado el oído
It has given me hearing
Que en todo su ancho
That in all its width
Graba noche y día
Records night and day
Grillos y canarios
Crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Hammers, turbines, barking, showers
Y la voz tan tierna de mi bienamado
And the tender voice of my beloved
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado el sonido
It has given me sound
Y el abecedario
And the alphabet
Con él las palabras
With it the words
Que pienso y declaro
That I think and declare
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Mother, friend, brother, and light illuminating
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I'm loving
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado la marcha
It has given me the movement
De mis pies cansados
Of my tired feet
Con ellos anduve
With them I walked
Ciudades y charcos
Cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your house, your street and your patio
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me dio el corazón
It gave me the heart
Que agita su marco
That shakes its frame
Cuando miro el fruto
When I look at the fruit
Del cerebro humano
Of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I see the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look into the depths of your clear eyes
Gracias a la vida
Thanks to life
Que me ha dado tanto
That has given me so much
Me ha dado la risa
It has given me laughter
Y me ha dado el llanto
And it has given me tears
Así yo distingo
Thus I distinguish
Dicha de quebranto
Happiness from heartbreak
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And everyone's song which is my own song
Gracias a la vida
Thanks to life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.