Paroles et traduction Kacper HTA feat. Bezczel, Dawidzior & Fonos - Nie wk***iaj mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie wk***iaj mnie
Don't piss me off
Pamiętam
mówili
mi
źle
I
remember
they
told
me
bad
things
Radzili
mi
co
w
życiu
be
They
advised
me
what
not
to
do
in
life
I
lepiej
wiedzieli
bo
więcej
wiedzieli
And
they
knew
better
because
they
knew
more
Gdzie
jestem,
z
kim
i
co
jem?
Where
I
am,
with
whom
and
what
I
eat?
Nie
ćwiczy,
pije,
ćpa
He
doesn’t
work
out,
he
drinks,
he
takes
drugs
Złe
życie
schodzi
do
dna
Bad
life
is
going
down
the
drain
Liczy
ziom
każdy
grosz
Homie
is
counting
every
penny
Ponoć
siedzi
w
domu
gra
He
sits
at
home
all
night
and
plays
Mówią
nigdy
mnie
nie
ma
They
say
he's
never
there
Więc
nie
wkurwiaj
mnie
MMA
So
don't
piss
me
off
MMA
Daj
normalnie
żyć
mi,
daj
legalnie
żyć
mi
Let
me
live
normally,
let
me
live
legally
Przestań
życzyć
źle
HTA
Stop
wishing
HTA
bad
things
Siedzę
w
tekście
też
pare
lat
I've
been
in
the
text
for
a
few
years
now
Zamknijcie
mordy
i
dziwki
Shut
your
mouths
and
bitches
Piszemy
swoje
odzywki
We
are
writing
our
own
comebacks
Diss
wraca
jak
frisbee
Diss
is
coming
back
like
a
frisbee
Czy
na
pewno
chcesz?
Are
you
sure
you
want
it?
Możesz
stracić
bardzo
dużo
You
can
lose
a
lot
Mordę,
honor
i
cash
Face,
honor
and
cash
Przestań
sadzić
się
jak
leszcz
Stop
judging
like
a
wimp
HTA
i
bez
ścierw
HTA
and
without
fray
Być
kowalem
swego
losu
Be
the
smith
of
your
own
fate
Walcz
o
swój
cel
Fight
for
your
goal
Po
chuj
chodzisz
pierdolisz
Why
are
you
walking
around
talking
shit
Wokoło
głupoty
na
temat
nasz,
zamilcz
Stupidity
all
around
about
us,
shut
up
W
żadnym
wypadku
nie
masz
prawa
Under
no
circumstances
do
you
have
the
right
Wchodzić
sobie
w
nasze
życie
z
butami
To
step
into
our
lives
with
your
shoes
on
Życzą
innym
ludziom
źle,
a
ponoć
prawilniaki
They
wish
other
people
bad
things,
and
they
say
they
are
righteous
Zniewieściały
jeden
z
drugim
One
by
one,
you
became
effeminate
Marzą
żeby
szlag
mnie
trafił
They
dream
that
I
get
fucked
Śmiga
qlin
błazny
The
clown
is
flying
by,
babe
Dupami
siekają
jak
psy
They're
chopping
their
asses
off
like
dogs
Rzygam
w
chuj
tym
każdy
I
vomit
on
everyone
with
this
shit
Tu
na
łapy
oceniają
spaczszy
lapsy
Here,
the
laps
are
judged
by
the
laps
Przecież
każdy
z
nas
miał
taki
sam
start
After
all,
each
of
us
had
the
same
start
I
to
nie
tak
że
jestem
laki
czy
mam
fart
And
it's
not
like
I'm
lucky
or
I'm
lucky
Jebie
wasze
widzi
mi
się
Fuck
your
vision
Mam
w
kutasie
nie
chce
mi
się
I
have
it
in
my
dick,
I
don't
feel
like
it
Nie
wpierdalam
ci
się
w
życie
I
don't
get
into
your
life
Nie
wpierdalaj
w
życie
mi
się
Don't
get
into
my
life
Jesteś
łeb
typie
masz
na
życie
dziwny
sposób
You're
a
head
dude,
you
have
a
strange
way
of
living
Powiedz
mi
jak
to
jest
kopać
dołki
Tell
me
what
it's
like
to
dig
holes
Pod
nogami
nieznanych
ci
innych
osób
Under
the
feet
of
other
people
you
don't
know
Ty
weź
nie
wkurwiaj,
weź
kurwa
się
nie
wydurniaj
Don't
piss
me
off,
don't
be
silly
Kurwa,
nie
rób
z
siebie
kurwa
durnia
Damn,
don't
make
a
fool
of
yourself
Skąd
ty
żeś
się
kurwa
urwał?
Where
the
fuck
did
you
come
from?
Kacper,
Bezczel
dziś
na
pohybel
tu
wrogom
wybili
Kacper,
Bezczel
today
on
the
swing
here
beat
the
enemies
Nie
kumam
dlaczego
niektórzy
I
don't
understand
why
some
people
Tak
bardzo
lubią
grzebać
się
w
życiorysach
u
innych
Love
to
dig
into
other
people's
resumes
so
much
Do
f,
do
n,
do
s,
proszę
nie
prowokuj
mnie
To
f,
to
n,
to
s,
please
don't
provoke
me
Wokół
nie
potrzebny
stres
Unnecessary
stress
around
W
obłoku
płynie
morze
łez
A
sea
of
tears
flows
in
the
cloud
Czasami
bracie
powiem
ci,
że
Sometimes,
brother,
I'll
tell
you
that
Świat
często
psuje
mi
krew
The
world
often
spoils
my
blood
Choć
walczę
jak
lew,
potrzebny
mi
lek
Although
I
fight
like
a
lion,
I
need
medicine
Zabijam
cię,
nie
wkurwiaj
mnie
I’m
killing
you,
don’t
piss
me
off
Niech
sobie
błądzą,
przewiozą
się
na
tym
jeszcze
nie
raz
Let
them
go
astray,
they'll
be
wrong
about
this
more
than
once
Sądzą
wyssane
z
palca
opinie
They
judge
opinions
sucked
from
the
finger
Zapomną
czym
jest
spokoju
cena
They
will
forget
the
price
of
peace
Litości
nie
ma,
do
widzenia
masz
już
na
starcie
There
is
no
mercy,
you
are
already
saying
goodbye
at
the
start
To
głos
podziemia,
ty
jesteś
jak
hiena
This
is
the
voice
of
the
underground,
you
are
like
a
hyena
Nie
licz
nigdy
u
nas
na
poparcie
Never
count
on
our
support
Śmigasz
na
farcie,
znam
cię
cwaniaczku
za
dychę
kolo
You're
riding
on
luck,
I
know
you,
you
clever
dick
for
a
tenner,
dude
Utopisz
się
kiedyś
w
obłachy
w
kłamstwie
You
will
drown
in
a
cloud
of
lies
one
day
Te
wersy
będą
na
twe
rany
solą
These
verses
will
be
salt
on
your
wounds
Metaforą,
rap
mą
zbroją
na
boją
wbrew
A
metaphor,
my
weapon
rap,
fight
against
Na
dłoniach
mam
krew
tych
co
się
boją
On
my
hands
is
the
blood
of
those
who
are
afraid
Na
skroniach
wypisany
chronische
ty
gniew
gniew
On
the
temples,
chronic
anger,
anger
is
written
Kończy
się
dzień,
rzucam
jak
płachta
na
ciebie
cień
The
day
is
ending,
I
throw
a
shadow
on
you
like
a
sheet
Życzysz
mi
źle?
Bądź
pewien,
że
Are
you
wishing
me
ill?
Be
sure
that
Wróci
do
ciebie
podwójnie
ten
gest
This
gesture
will
return
to
you
twice
Można
by
powiedzieć
oni
w
tym
nabyli
wprawę
You
could
say
they
got
good
at
it
Odkryłem
sprawę,
już
znam
objawy
moich
drgawek
I
discovered
the
case,
I
already
know
the
symptoms
of
my
tremors
Lubisz
wkurwiać
innych
to
przygotuj
się
na
miazgę
If
you
like
to
piss
other
people
off,
get
ready
for
a
pulp
To
będzie
twoim
fiaskiem
jeśli
w
spokoju
nie
zasnę
It
will
be
your
fiasco
if
I
don't
fall
asleep
peacefully
Problemy
mam
własne,
więc
nie
podnoś
mi
ciśnienia
I
have
my
own
problems,
so
don't
raise
my
blood
pressure
Mówię
strzała,
do
widzenia,
myśląc
nie
do
zobaczenia
I
say
arrow,
goodbye,
thinking
not
to
see
you
Mówią
do
mnie
bracie
easy,
a
ja
czuję
się
jak
weezli
They
tell
me
brother
easy,
and
I
feel
like
wheezles
Nie
pasują
mi
te
pyski,
chyba
bym
nie
zliczył
wszystkich
These
faces
don't
suit
me,
I
don't
think
I
could
count
them
all
W
za
spokoju
walę
whisky,
choć
dziś
nie
pomaga
nic
mi
I
drink
whiskey
in
peace,
although
nothing
helps
me
today
Gdzie
moja
rozwaga,
spokój
się
ulatnia,
dla
ciebie
ostatnia
chwila
Where
is
my
prudence,
peace
is
disappearing,
this
is
your
last
moment
Nic
tak
mnie
nie
wkurwia
jak
jakiś
pajac,
co
robi
ze
mnie
debila
Nothing
pisses
me
off
like
some
clown
who
makes
a
fool
of
me
Jak
jestem
wkurwiony
lepiej
mnie
mijać,
GM
Maffija
When
I'm
pissed
off
it's
better
to
pass
me
by,
GM
Maffija
Każdy
ten
co
mnie
zna
wie,
że
odbija
mi
szajba
Everyone
who
knows
me
knows
that
I'm
going
crazy
Staram
się
bardzo,
chcę
się
wyciszyć,
a
znów
jakaś
rajza
I
try
very
hard,
I
want
to
calm
down,
and
again
some
kind
of
trip
Nie
wkurwiaj
mnie
bo
mam
już
dość,
zbyt
dużo
rzeczy
męczy
Don't
piss
me
off
because
I've
had
enough,
too
many
things
are
bothering
me
Tu
zgubna
dziś
mieszanka
i
kurwa
czemu
jęczysz?
There's
a
bad
mix
here
today
and
why
the
fuck
are
you
moaning?
Moja
ex
wciąż
mówiła
mi,
że
psychopatą
jestem
My
ex
kept
telling
me
I
was
a
psychopath
Tu
z
miłości
wybaczaj
pol
litra,
teraz
się
buja
z
jakimś
leszczem
Here
from
love
forgive
half
a
liter,
now
she's
dating
some
wimp
Więc
palę
ciałem,
chociaż
miałem
już
z
tym
skończyć
So
I'm
burning
with
my
body
even
though
I
was
supposed
to
be
done
with
it
Nie
chcę
już
tych
czasów,
jak
za
gówniarza,
obijać
komuś
mordy
I
don't
want
these
times
anymore,
like
a
kid,
to
beat
someone
up
Uwierz
czasu
masz
y
by
żyć
na
bezludnej
wyspie
Believe
me,
you
have
time
to
live
on
a
deserted
island
Tylko
ja,
muzyka
ma
i
mej
nowej
oczy
śliczne
Only
me,
my
music
and
the
beautiful
eyes
of
my
new
one
Czasem
mam
ten
głos
i
czuję
się
ocean
spokojny
Sometimes
I
have
this
voice
and
I
feel
like
a
calm
ocean
Więc
nie
wzburzaj
mnie,
proszę
cię,
bo
wywołuję
sztormy
So
please
don't
upset
me
because
I
cause
storms
Szykuj
się
do
wojny,
chociaż
chcę
być
dobrym
człowiekiem
Get
ready
for
war,
although
I
want
to
be
a
good
person
To
proszę
cię,
nie
wkurwiaj
mnie,
bo
wyjdzie
diabeł
z
piekieł
So
please
don't
piss
me
off
because
the
devil
will
come
out
of
hell
Odwiedzę
cię
w
snach
Freddy
Krueger
I
will
visit
you
in
your
dreams
Freddy
Krueger
Mówisz
nie
lubisz
obrabiasz
mi
dupę
You
say
you
don't
like
it,
you
talk
shit
about
me
Za
to
mam
dla
ciebie
rolę
w
filmie
So
I
have
a
role
for
you
in
the
film
Pierwszoplanową
będziesz
grał
dziwkę
You
will
play
a
bitch
in
the
foreground
Hannibal
Lecter
zjadam
cię
ze
smakiem
Hannibal
Lecter
I
eat
you
with
taste
A
po
wysraniu
częstuje
fakiem
And
after
shitting
I
treat
you
with
a
fact
Chcesz
być
szejkiem?
Chyba
z
Mc′Donalda
Do
you
want
to
be
a
sheikh?
Maybe
from
McDonald's
Wypierdalaj,
polska
husaria
Fuck
off,
Polish
hussars
Chowasz
się
tutaj
jak
Bin
Laden
You're
hiding
here
like
Bin
Laden
Ksyt
ty
kurwo,
już
po
ciebie
jadę
Ksyt
you
bitch,
I'm
coming
for
you
Z
bulem
dupy
siedzą
na
forach
wioze
te
bele
With
pain
in
the
ass,
they
sit
on
the
forums,
I
carry
these
bales
Polecam
doktorat
I
recommend
a
doctorate
Takie
czasy,
dzieci
hejtują
dla
zabawy
Such
times,
children
hate
for
fun
Robimy
czystkę
Józef
Stalin
We're
doing
a
purge,
Joseph
Stalin
Jebać,
jebać
was
pedały
Fuck,
fuck
you
faggots
Ruszaj
gębą
jak
mówisz
wbijasz
Move
your
mouth
when
you
say
you're
driving
in
Patrząc
na
ciebie
chce
się
rzygać,
ble
Looking
at
you
makes
you
want
to
puke,
blah
Chuje
do
szczania,
ciii,
mama
woła
do
spania
Dicks
to
shit,
shh,
mom's
calling
to
sleep
Na
koniec
mówiąc
wam,
pali
się
dobry
gram
Finally,
I'm
telling
you
guys,
a
good
gram
is
burning
Złoty
chłopak,
to
nie
żaden
cham
Golden
boy,
he's
no
boor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bezczel, Dawidzior, Fonos, Kacper Hta, Psr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.