Kacper HTA feat. Bezczel, Dawidzior & Fonos - Nie wk***iaj mnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kacper HTA feat. Bezczel, Dawidzior & Fonos - Nie wk***iaj mnie




Nie wk***iaj mnie
Don't piss me off
Pamiętam mówili mi źle
I remember they told me bad things
Radzili mi co w życiu be
They advised me what not to do in life
I lepiej wiedzieli bo więcej wiedzieli
And they knew better because they knew more
Gdzie jestem, z kim i co jem?
Where I am, with whom and what I eat?
Nie ćwiczy, pije, ćpa
He doesn’t work out, he drinks, he takes drugs
Złe życie schodzi do dna
Bad life is going down the drain
Liczy ziom każdy grosz
Homie is counting every penny
Ponoć siedzi w domu gra
He sits at home all night and plays
Mówią nigdy mnie nie ma
They say he's never there
Więc nie wkurwiaj mnie MMA
So don't piss me off MMA
Daj normalnie żyć mi, daj legalnie żyć mi
Let me live normally, let me live legally
Przestań życzyć źle HTA
Stop wishing HTA bad things
Siedzę w tekście też pare lat
I've been in the text for a few years now
Zamknijcie mordy i dziwki
Shut your mouths and bitches
Piszemy swoje odzywki
We are writing our own comebacks
Diss wraca jak frisbee
Diss is coming back like a frisbee
Czy na pewno chcesz?
Are you sure you want it?
Możesz stracić bardzo dużo
You can lose a lot
Mordę, honor i cash
Face, honor and cash
Przestań sadzić się jak leszcz
Stop judging like a wimp
HTA i bez ścierw
HTA and without fray
Być kowalem swego losu
Be the smith of your own fate
Walcz o swój cel
Fight for your goal
Po chuj chodzisz pierdolisz
Why are you walking around talking shit
Wokoło głupoty na temat nasz, zamilcz
Stupidity all around about us, shut up
W żadnym wypadku nie masz prawa
Under no circumstances do you have the right
Wchodzić sobie w nasze życie z butami
To step into our lives with your shoes on
Życzą innym ludziom źle, a ponoć prawilniaki
They wish other people bad things, and they say they are righteous
Zniewieściały jeden z drugim
One by one, you became effeminate
Marzą żeby szlag mnie trafił
They dream that I get fucked
Śmiga qlin błazny
The clown is flying by, babe
Dupami siekają jak psy
They're chopping their asses off like dogs
Rzygam w chuj tym każdy
I vomit on everyone with this shit
Tu na łapy oceniają spaczszy lapsy
Here, the laps are judged by the laps
Przecież każdy z nas miał taki sam start
After all, each of us had the same start
I to nie tak że jestem laki czy mam fart
And it's not like I'm lucky or I'm lucky
Jebie wasze widzi mi się
Fuck your vision
Mam w kutasie nie chce mi się
I have it in my dick, I don't feel like it
Nie wpierdalam ci się w życie
I don't get into your life
Nie wpierdalaj w życie mi się
Don't get into my life
Jesteś łeb typie masz na życie dziwny sposób
You're a head dude, you have a strange way of living
Powiedz mi jak to jest kopać dołki
Tell me what it's like to dig holes
Pod nogami nieznanych ci innych osób
Under the feet of other people you don't know
Ty weź nie wkurwiaj, weź kurwa się nie wydurniaj
Don't piss me off, don't be silly
Kurwa, nie rób z siebie kurwa durnia
Damn, don't make a fool of yourself
Skąd ty żeś się kurwa urwał?
Where the fuck did you come from?
Kacper, Bezczel dziś na pohybel tu wrogom wybili
Kacper, Bezczel today on the swing here beat the enemies
Nie kumam dlaczego niektórzy
I don't understand why some people
Tak bardzo lubią grzebać się w życiorysach u innych
Love to dig into other people's resumes so much
Do f, do n, do s, proszę nie prowokuj mnie
To f, to n, to s, please don't provoke me
Wokół nie potrzebny stres
Unnecessary stress around
W obłoku płynie morze łez
A sea of ​​tears flows in the cloud
Czasami bracie powiem ci, że
Sometimes, brother, I'll tell you that
Świat często psuje mi krew
The world often spoils my blood
Choć walczę jak lew, potrzebny mi lek
Although I fight like a lion, I need medicine
Zabijam cię, nie wkurwiaj mnie
I’m killing you, don’t piss me off
Niech sobie błądzą, przewiozą się na tym jeszcze nie raz
Let them go astray, they'll be wrong about this more than once
Sądzą wyssane z palca opinie
They judge opinions sucked from the finger
Zapomną czym jest spokoju cena
They will forget the price of peace
Litości nie ma, do widzenia masz już na starcie
There is no mercy, you are already saying goodbye at the start
To głos podziemia, ty jesteś jak hiena
This is the voice of the underground, you are like a hyena
Nie licz nigdy u nas na poparcie
Never count on our support
Śmigasz na farcie, znam cię cwaniaczku za dychę kolo
You're riding on luck, I know you, you clever dick for a tenner, dude
Utopisz się kiedyś w obłachy w kłamstwie
You will drown in a cloud of lies one day
Te wersy będą na twe rany solą
These verses will be salt on your wounds
Metaforą, rap zbroją na boją wbrew
A metaphor, my weapon rap, fight against
Na dłoniach mam krew tych co się boją
On my hands is the blood of those who are afraid
Na skroniach wypisany chronische ty gniew gniew
On the temples, chronic anger, anger is written
Kończy się dzień, rzucam jak płachta na ciebie cień
The day is ending, I throw a shadow on you like a sheet
Życzysz mi źle? Bądź pewien, że
Are you wishing me ill? Be sure that
Wróci do ciebie podwójnie ten gest
This gesture will return to you twice
Można by powiedzieć oni w tym nabyli wprawę
You could say they got good at it
Odkryłem sprawę, już znam objawy moich drgawek
I discovered the case, I already know the symptoms of my tremors
Lubisz wkurwiać innych to przygotuj się na miazgę
If you like to piss other people off, get ready for a pulp
To będzie twoim fiaskiem jeśli w spokoju nie zasnę
It will be your fiasco if I don't fall asleep peacefully
Problemy mam własne, więc nie podnoś mi ciśnienia
I have my own problems, so don't raise my blood pressure
Mówię strzała, do widzenia, myśląc nie do zobaczenia
I say arrow, goodbye, thinking not to see you
Mówią do mnie bracie easy, a ja czuję się jak weezli
They tell me brother easy, and I feel like wheezles
Nie pasują mi te pyski, chyba bym nie zliczył wszystkich
These faces don't suit me, I don't think I could count them all
W za spokoju walę whisky, choć dziś nie pomaga nic mi
I drink whiskey in peace, although nothing helps me today
Gdzie moja rozwaga, spokój się ulatnia, dla ciebie ostatnia chwila
Where is my prudence, peace is disappearing, this is your last moment
Nic tak mnie nie wkurwia jak jakiś pajac, co robi ze mnie debila
Nothing pisses me off like some clown who makes a fool of me
Jak jestem wkurwiony lepiej mnie mijać, GM Maffija
When I'm pissed off it's better to pass me by, GM Maffija
Każdy ten co mnie zna wie, że odbija mi szajba
Everyone who knows me knows that I'm going crazy
Staram się bardzo, chcę się wyciszyć, a znów jakaś rajza
I try very hard, I want to calm down, and again some kind of trip
Nie wkurwiaj mnie bo mam już dość, zbyt dużo rzeczy męczy
Don't piss me off because I've had enough, too many things are bothering me
Tu zgubna dziś mieszanka i kurwa czemu jęczysz?
There's a bad mix here today and why the fuck are you moaning?
Moja ex wciąż mówiła mi, że psychopatą jestem
My ex kept telling me I was a psychopath
Tu z miłości wybaczaj pol litra, teraz się buja z jakimś leszczem
Here from love forgive half a liter, now she's dating some wimp
Więc palę ciałem, chociaż miałem już z tym skończyć
So I'm burning with my body even though I was supposed to be done with it
Nie chcę już tych czasów, jak za gówniarza, obijać komuś mordy
I don't want these times anymore, like a kid, to beat someone up
Uwierz czasu masz y by żyć na bezludnej wyspie
Believe me, you have time to live on a deserted island
Tylko ja, muzyka ma i mej nowej oczy śliczne
Only me, my music and the beautiful eyes of my new one
Czasem mam ten głos i czuję się ocean spokojny
Sometimes I have this voice and I feel like a calm ocean
Więc nie wzburzaj mnie, proszę cię, bo wywołuję sztormy
So please don't upset me because I cause storms
Szykuj się do wojny, chociaż chcę być dobrym człowiekiem
Get ready for war, although I want to be a good person
To proszę cię, nie wkurwiaj mnie, bo wyjdzie diabeł z piekieł
So please don't piss me off because the devil will come out of hell
Odwiedzę cię w snach Freddy Krueger
I will visit you in your dreams Freddy Krueger
Mówisz nie lubisz obrabiasz mi dupę
You say you don't like it, you talk shit about me
Za to mam dla ciebie rolę w filmie
So I have a role for you in the film
Pierwszoplanową będziesz grał dziwkę
You will play a bitch in the foreground
Hannibal Lecter zjadam cię ze smakiem
Hannibal Lecter I eat you with taste
A po wysraniu częstuje fakiem
And after shitting I treat you with a fact
Chcesz być szejkiem? Chyba z Mc′Donalda
Do you want to be a sheikh? Maybe from McDonald's
Wypierdalaj, polska husaria
Fuck off, Polish hussars
Chowasz się tutaj jak Bin Laden
You're hiding here like Bin Laden
Ksyt ty kurwo, już po ciebie jadę
Ksyt you bitch, I'm coming for you
Z bulem dupy siedzą na forach wioze te bele
With pain in the ass, they sit on the forums, I carry these bales
Polecam doktorat
I recommend a doctorate
Takie czasy, dzieci hejtują dla zabawy
Such times, children hate for fun
Robimy czystkę Józef Stalin
We're doing a purge, Joseph Stalin
Jebać, jebać was pedały
Fuck, fuck you faggots
Ruszaj gębą jak mówisz wbijasz
Move your mouth when you say you're driving in
Patrząc na ciebie chce się rzygać, ble
Looking at you makes you want to puke, blah
Chuje do szczania, ciii, mama woła do spania
Dicks to shit, shh, mom's calling to sleep
Na koniec mówiąc wam, pali się dobry gram
Finally, I'm telling you guys, a good gram is burning
Złoty chłopak, to nie żaden cham
Golden boy, he's no boor





Writer(s): Bezczel, Dawidzior, Fonos, Kacper Hta, Psr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.