Paroles et traduction Kacperczyk feat. Hodak - Cyrk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
jednej
strony
chcę
być
zdrowy
i
wieczny
On
one
hand,
I
want
to
be
healthy
and
eternal,
Z
drugiej
co
dzień
się
upijać,
dragi
brać
i
jeść
kebsy
On
the
other,
get
drunk
every
day,
do
drugs,
and
eat
kebabs.
Z
jednej
strony
być
wolnym,
mieć
wszystkie
jak
Przybyszewski
On
one
hand,
be
free,
have
them
all
like
Przybyszewski,
Z
drugiej
na
zawsze
zakochać
się,
pisać
o
niej
teksty
On
the
other,
fall
in
love
forever,
write
lyrics
about
her.
Myślę,
że
dobrze
być
kulturalnym
i
grzecznym
I
think
it's
good
to
be
cultured
and
polite,
Ale
dziś
świat
tak
mnie
wkurwia,
że
rozjebię
na
części
go
But
today
the
world
pisses
me
off
so
much,
I'll
tear
it
apart.
Codziennie
myślę
jak
być
od
siebie
lepszym
co
Every
day
I
think
about
how
to
be
better
than
myself,
W
sumie
to
jestem
najlepszy,
no
Well,
I'm
the
best
anyway,
you
know.
Z
jednej
strony
jestem
wierzący
i
wierny
On
one
hand,
I'm
a
believer
and
faithful,
Z
drugiej
nie
chcę
należeć
do
żadnej
sekty
On
the
other,
I
don't
want
to
belong
to
any
sect.
Często
tęsknię
za
przeszłością
i
piszę
piosenki
I
often
miss
the
past
and
write
songs,
Potеm
myślę,
że
po
chuj
są
mi
te
sentymenty
Then
I
think,
what
the
hell
do
I
need
these
sentiments
for?
Chciałbym
robić
muzykę
ambitną
I'd
like
to
make
ambitious
music,
Ale
fajnie
jakby
pykło
But
it
would
be
cool
if
it
went
viral.
Czasem
chciałbym
robić
hip-hop
Sometimes
I'd
like
to
make
hip-hop,
A
czasem
jakiś
pop
And
sometimes
some
pop.
W
mojej
głowie
myśli
grają
w
ping
pong
Thoughts
in
my
head
play
ping
pong.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
No
bo
samemu
nie
umiem
Because
I
can't
do
it
myself,
Proste
wybory
w
głowie
tworzą
nie
do
zdobycia
grę
Simple
choices
in
my
head
create
an
unconquerable
game.
Nic
dziwnego
ze
wciąż
nie
wiem
No
wonder
I
still
don't
know
Jaki
obrać
kierunek
Which
direction
to
take.
Gdy
kelner
zbiera
zamówienie
When
the
waiter
takes
the
order,
To
ja
proszę
rachunek
I
ask
for
the
bill.
No
albo
jednak
blina
Or
maybe
a
pancake
after
all,
A
dla
tej
pięknej
pani
obok
weź
kieliszek
wina
And
for
this
beautiful
lady
next
to
me,
get
a
glass
of
wine.
Godzina
mija,
czas
na
brawa,
jest
już
co
opijać
An
hour
passes,
time
for
applause,
there's
something
to
celebrate
now,
Bo
nie
pamiętam
bym
ze
sobą
sam
tyle
wytrzymał
Because
I
don't
remember
ever
lasting
this
long
with
myself.
Młody
Hodaczyna,
mam
takie
pokurwione
życie
Young
Hodaczyna,
I
have
such
a
fucked
up
life,
Że
nie
muszę
już
chodzić
do
kina
ani
przeklinać
That
I
don't
have
to
go
to
the
cinema
or
swear
anymore.
Z
jednej
strony
głupi
baran
a
z
drugiej
polimat
On
one
hand,
a
stupid
ram,
on
the
other,
a
polymath,
A
kiedy
znowu
z
góry
spadam,
leży
trampolina
And
when
I
fall
from
the
mountain
again,
there's
a
trampoline
lying
there.
No
i
co
chwila,
tak
w
kółko
And
so
on
and
on,
in
circles,
Chciałbyś
w
moją
głowę
wejść,
to
jest
kolejką
górską
You'd
like
to
get
into
my
head,
it's
a
roller
coaster.
Z
jednej
strony
chcę
do
słońca,
z
drugiej
lubię
ten
półmrok
On
one
hand,
I
want
the
sun,
on
the
other,
I
like
this
twilight.
Wpadłem
tylko
na
herbatę
ale
dawaj
ten
Burbon
I
just
came
in
for
tea,
but
let's
have
that
Bourbon.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
Z
jednej
strony
kocham
się
ponad
wszystko
On
one
hand,
I
love
myself
more
than
anything,
Z
drugiej
nienawidzę,
rozpisuję
plan
jak
stąd
prysnąć
On
the
other,
I
hate
it,
I'm
making
a
plan
to
get
out
of
here.
Bez
powodu
często
płaczę
jakbym
został
księżniczką
I
often
cry
for
no
reason
as
if
I've
become
a
princess,
Minutę
później
się
śmieję
tak
głośno
jak
Pan
Chichot
A
minute
later
I
laugh
as
loud
as
Mr.
Giggles.
Z
jednej
strony
chciałbym
pić
na
Kubie
mojito
On
one
hand,
I'd
like
to
drink
mojitos
in
Cuba,
Z
drugiej
bardziej
odpoczywam
pijąc
piwo
nad
Wisłą
On
the
other,
I
relax
more
drinking
beer
by
the
Vistula.
Z
jednej
strony
wolę
się
poddać
gdy
patusy
krzyczą
On
one
hand,
I
prefer
to
give
up
when
thugs
yell,
Z
drugiej
chciałbym
się
postawić
no
bo
nie
chcę
być...
On
the
other,
I'd
like
to
stand
up
for
myself
because
I
don't
want
to
be...
Kocham
to
miasto,
kocham
Warszawę
jak
nic
bo
I
love
this
city,
I
love
Warsaw
like
nothing
else
because
Wszyscy
tutaj
śliscy
może
to
dlatego
tak
błyszczą
Everyone
here
is
slippery,
maybe
that's
why
they
shine
so
much.
Chciałbym
stąd
wyjechać,
bo
tutaj
się
czuję
jak
nicpoń
I'd
like
to
leave
here
because
I
feel
like
a
good-for-nothing
here,
Wiem,
że
jak
wyjadę
będę
chciał
wrócić
tutaj
szybko
I
know
that
if
I
leave,
I'll
want
to
come
back
here
quickly.
Z
jednej
strony
trzeba
robić
to
co
trzeba
robić
On
one
hand,
you
have
to
do
what
you
have
to
do,
Z
drugiej
nie
narobić
się,
ale
szybko
zarobić
On
the
other,
don't
overwork
yourself,
but
make
money
fast.
Trzeciej
strony
nie
ma,
bo
jestem
dwubiegunowy
There
is
no
third
side
because
I'm
bipolar,
Raz
jestem
serdeczny,
a
raz
palec
środkowy
Sometimes
I'm
kind,
and
sometimes
I
give
the
middle
finger.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
W
głowie
piruety
jak
Cirque
du
Soleil
Pirouettes
in
my
head
like
Cirque
du
Soleil,
Do
głowy
oleju
nalej
mi
Pour
some
oil
into
my
head,
girl.
W
mojej
głowie
cyrk
jak
Cirque
du
Soleil
In
my
head,
a
circus
like
Cirque
du
Soleil,
Wszystkie
decyzje
za
mnie
podejmij
Make
all
the
decisions
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.