Kacperczyk - Brejdaki - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kacperczyk - Brejdaki - Live




Brejdaki - Live
Brejdaki - Live
Styczeń 98, na początku byłem tylko jeden
January '98, at first, it was just me
Miałem smoczek w gębie, mnóstwo kredek i pokój dla siebie
I had a pacifier, tons of crayons, and a room to myself
przychodzili mnie oglądać, jakbym stał na scenie
They came to see me, like I was on a stage
Ja leżałem i płakałem, jakbym kończył już karierę
I just lay there crying, like my career was over
Wykapany tatuś - mówiły ciotki mamie
He's the spitting image of his dad - the aunts told my mom
Nie trzeba być Edytą Górniak, żeby wiedzieć co się stanie
You don't have to be Edyta Górniak to know what's gonna happen
Mamie chyba było przykro, więc jej szybko urósł brzuch
My mom must have been upset, 'cause her belly grew real quick
Przyszła jesień 99 i w pokoju było dwóch już nas
Autumn '99 came, and there were two of us in the room
określić, co to przyszło na ten świat
to figure out what had come into this world
Było zmarszczone jak kafir, a mówili, że to brat mój
It was wrinkled like a prune, but they said it was my brother
Wykapana mama - mówili kumple tacie
She's the spitting image of her mom - buddies told my dad
Tylko, że moja mama jest piękna jak obrazek
Only, my mom is beautiful like a picture
Po miesiącu już się lubiliśmy, choć musieliśmy dzielić się wszystkim
After a month we already liked each other, even though we had to share everything
Na zawsze wszystko fifty fifty
Forever everything fifty fifty
Ale nieparzyste liczby,
But odd numbers,
(rozdzielić Kacperczyków!)
(separate the Kacperczyks!)
nas nie podzielą nigdy
will never divide us
Wszyscy mówili, że mnie przerośnie, no proste
Everyone said he'd outgrow me, of course
Ja metr osiemdziesiąt, a on siedemdziesiąt osiem
I'm six feet tall, and he's five foot ten
Przerósł mnie we wszystkim, tylko nie we wzroście
He surpassed me in everything, but height
Ej Pablo, Pablo, Pablo
Hey Pablo, Pablo, Pablo
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo...
2 for U, you take two, or...
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
Wychowani w mieście Palikota, jego zimnej wódki
Raised in Palikot's city, his cold vodka
Polska B nie A, kraina Bajmu i Suflera Budki
Poland B not A, the land of Bajm and Budka Suflera
osób ciągle podpowiada ci tam, jak żyć musisz
people constantly telling you how you have to live
Ale gdybym ich posłuchał, to
But if I listened to them, then
To miasto wielu pereł, ale większość jest na export
This city has many pearls, but most are for export
mój brat też jest jedną
my brother is one of them
Jesteśmy jedną perłą, nigdy nas nie podzielą
We are one pearl, they will never divide us
A chciałoby wielu z nich, a chciałoby wielu z nich
And many of them would like to, many of them would like to
A chciałoby wielu z nich, a chciałoby wielu z nich
And many of them would like to, many of them would like to
Jeszcze cztery płyty i się rozdzielimy, założymy rodziny
Four more albums and we'll split up, start families
Bo żonką trudno dzielić się, teraz jedno wiem
'Cause it's hard to share a wife, now I know one thing
Moje dziecko nigdy nie będzie jedynakiem
My child will never be an only child
Bo bracia to jedyne co wiem, bo bracia to jedyne co wiem
'Cause brothers are the only thing I know, brothers are the only thing I know
Bo bracia to jedyne co wiem, moja mafia SBM
'Cause brothers are the only thing I know, my SBM mafia
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo...
2 for U, you take two, or...
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
2 for U, bierzesz dwóch, albo...
2 for U, you take two, or...
2 for U, bierzesz dwóch, albo
2 for U, you take two, or
Chórki, Ania, Ola, Magda
Backing vocals, Ania, Ola, Magda
Klawisze Franek
Keyboards Franek
Gitara Mikołaj
Guitar Mikołaj
Na perkusji mój kochany brat Paweł Kacperczyk
On drums my beloved brother Paweł Kacperczyk
My jesteśmy bracia Kacperczyk, to jest zespół Kacperczyk
We are the Kacperczyk brothers, this is the Kacperczyk band





Writer(s): Maciej Mateusz Kacperczyk, Pawel Marcin Kacperczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.