Kacperczyk - Długi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kacperczyk - Długi




Długi
Долги
Dostałem kieszonkowe na szkolny obiad
Получил карманные деньги на школьный обед
A kupiłem sobie szlugi znaczy to nie ja
А купил сигареты, то есть, не я
Przecież miałem wtedy mniej niż osiemnaście lat
Ведь мне тогда было меньше восемнадцати лет
Kupił mi je ziomal, który na twarzy łoniaki miał
Купил мне их приятель, у которого на лице были угри
Chodziliśmy za garaże lubił Wieniawa
Ходили за гаражи, он любил Веняву
Zrzutka nie na draże, tylko na łyczka wódki
Скидывались не на драже, а на глоток водки
Bardzo dobrze pamiętam jej cytrynowy smak
Очень хорошо помню её лимонный вкус
Wtedy za pięć złotych, mogłem kupić sobie cały świat
Тогда за пять рублей я мог купить себе целый мир
Pierwsze, mieszkanie na Saskiej Kępie
Первая квартира на Саской Кэмпе
Pierwsze, za wasze wynajęte
Первая, за ваши, снятая в аренду
Codziennie, robiłem imprezę
Каждый день устраивал вечеринку
Przez ze mnie, nie oddali kaucji wam
Из-за меня вам не вернули залог
Wiem że, nie chcecie zwrotów ode mnie
Знаю, что вы не хотите возврата от меня
Ale jak będziecie w gorszym momencie
Но если окажетесь в трудном положении
To wierzcie, że...
То поверьте, что...
Kiedyś wam oddam za szlugi, abonamenty plus
Когда-нибудь я вам отдам за сигареты, абонементы плюс
Za paliwo do fury, kasę za ciuchy
За бензин для машины, деньги за одежду
Oddam wam za dentystę, do Mikołaja listę
Отдам вам за стоматолога, список для Деда Мороза
Korki z matmy, bo dzięki nim umiem policzyć swój dług
Репетиторов по математике, ведь благодаря им я могу подсчитать свой долг
Nawet jak będę bogaty, to nie dam rady tego spłacić
Даже если буду богатым, не смогу всё это отплатить
Nawet na raty wszystkiego, co mi daliście
Даже в рассрочку всё, что вы мне дали
W sumie to jestem bogaty, nie chodzi o grubość portfela
В общем-то, я богат, дело не в толщине кошелька
I czy mam drogie szmaty na sobie
И не в том, ношу ли я дорогую одежду
Robię rzeczy za które bym dostać baty mógł
Я делаю вещи, за которые мог бы получить взбучку
Jestem dobrze wychowany, choć w ręce flacha i szlug
Я хорошо воспитан, хотя в руке бутылка и сигарета
I zawsze najgorsze oceny miałem w każdej ze szkół
И всегда у меня были худшие оценки во всех школах
Trochę nie po drodze, że skończeniem studiów mi
Как-то не по пути мне с окончанием учёбы
Najtrudniej oddać to, czego nie da się kupić
Труднее всего отдать то, что нельзя купить
Wiem, że chcielibyście mieć synową i wnuki
Знаю, что вы хотели бы иметь невестку и внуков
Ale jestem wiecznym dzieckiem i mam w zwyczaju się gubić
Но я вечный ребёнок и имею привычку теряться
Jak wchodząc na szczyt mam wyjść na ludzi
Как, поднимаясь на вершину, выйти в люди
Kiedyś wam oddam za wsparcie, nie to materialne
Когда-нибудь я вам отдам за поддержку, не материальную
Oddam za to, że jestem, jaki jestem i mogę tu być
Отдам за то, что я такой, какой я есть, и могу здесь быть
Chciałbym oddać wam za te rzeczy niematerialne
Хотел бы отдать вам за эти нематериальные вещи
Ale chyba nie da się, za dużo tego jest
Но, наверное, это невозможно, слишком много всего
Kiedyś wam oddam za szlugi, abonamenty plus
Когда-нибудь я вам отдам за сигареты, абонементы плюс
Za paliwo do fury, kasę za ciuchy
За бензин для машины, деньги за одежду
Oddam wam za dentystę, do Mikołaja listę
Отдам вам за стоматолога, список для Деда Мороза
Korki z matmy, bo dzięki nim umiem policzyć swój dług
Репетиторов по математике, ведь благодаря им я могу подсчитать свой долг
Kiedyś wam oddam za szlugi, abonamenty plus
Когда-нибудь я вам отдам за сигареты, абонементы плюс
Za paliwo do fury, kasę za ciuchy
За бензин для машины, деньги за одежду
Za 0.7 czystej i do niej popitkę
За 0.7 чистой и к ней закуску
Dziś już mogę to kupić, ale zbyt duży mam dług
Сегодня я уже могу это купить, но у меня слишком большой долг
I kiedyś wam oddam za, i kiedyś wam oddam za
И когда-нибудь я вам отдам за, и когда-нибудь я вам отдам за
I kiedyś wam oddam za, i kiedyś wam oddam za
И когда-нибудь я вам отдам за, и когда-нибудь я вам отдам за
I kiedyś wam oddam za, i kiedyś wam oddam za
И когда-нибудь я вам отдам за, и когда-нибудь я вам отдам за
I kiedyś wam oddam za, i kiedyś wam oddam za (za)
И когда-нибудь я вам отдам за, и когда-нибудь я вам отдам за (за)





Writer(s): Paweł Kacperczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.