Kacperczyk - Po co się smucić - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kacperczyk - Po co się smucić




Po co się smucić
Зачем грустить?
Po co znów się smucę, przecież dach nad głową mam
Зачем я снова грущу, ведь у меня есть крыша над головой
Nie za dużo hajsu, ale na wszystko mnie stać
Денег не так много, но на всё мне хватает
Nie wiem czemu się przejmuje, kiedy bliskich obok mam
Не знаю, почему переживаю, когда рядом близкие
Którzy zawsze mi pomogą, gdy nie daje rady sam
Которые всегда помогут, когда сам не справляюсь
Po co znów się smucić, przecież życie piękne jest
Зачем снова грустить, ведь жизнь прекрасна
Mam nadzieję, że już nigdy nic nie zmieni się
Надеюсь, что уже никогда ничего не изменится
Chociaż w sumie niech się zmienia, byleby na lepsze
Хотя, в общем-то, пусть меняется, лишь бы к лучшему
Żebym nigdy nie zapominał, kto jest ze mną i skąd jestem
Чтобы я никогда не забывал, кто со мной и откуда я родом
Wszyscy jesteśmy młodzi, niewiele nam wychodzi
Мы все молоды, у нас мало что получается
Ej kurwa, o co chodzi, że nic nie wychodzi mi?
Эй, блин, в чём дело, что у меня ничего не выходит?
Zabrali mi prawko, parkowałem po alko
Забрали права, парковался пьяным
Już wiem, że nie warto, pozdro Beatko
Уже знаю, что не стоило, привет, Беата
Wydałem pierwszą płytę, miałem szybko wejść na szczyt
Выпустил первый альбом, должен был быстро взлететь на вершину
Trzysta preorderów, jeden tydzień na OLiS
Триста предзаказов, одна неделя в OLiS (Официальный список продаж)
Miałem mieć dziewczynę, ale zjebałem na starcie
Должна была быть девушка, но я облажался на старте
Miałem wydać drugą płytę, ale pokłóciłem z bratem się
Хотел выпустить второй альбом, но поссорился с братом
Za picie w plenerze znowu mandat sto złotych dostałem
За распитие в общественных местах снова получил штраф в сто злотых
Komu znów przeszkadza
Кому я опять помешал?
Na ławce dwóch braciaków z browarem siedzi
На скамейке два братка с пивом сидят
Po pały dzwonią sąsiedzi (po pały dzwonią sąsiedzi)
В ментовку звонят соседи ментовку звонят соседи)
I znowu mandat dostałem
И снова штраф получил
Wszyscy jesteśmy młodzi, niewiele nam wychodzi
Мы все молоды, у нас мало что получается
Ej kurwa, o co chodzi, że nic nie wychodzi nam?
Эй, блин, в чём дело, что у нас ничего не выходит?
Że nic nie wychodzi mi
Что у меня ничего не выходит
Po co znów się smucę, przecież dach nad głową mam
Зачем я снова грущу, ведь у меня есть крыша над головой
Nie za dużo hajsu, ale na wszystko mnie stać
Денег не так много, но на всё мне хватает
Nie wiem czemu się przejmuje, kiedy bliskich obok mam
Не знаю, почему переживаю, когда рядом близкие
Którzy zawsze mi pomogą, gdy nie daje rady sam
Которые всегда помогут, когда сам не справляюсь
Po co znów się smucić, przecież życie piękne jest
Зачем снова грустить, ведь жизнь прекрасна
Mam nadzieję, że już nigdy nic nie zmieni się
Надеюсь, что уже никогда ничего не изменится
Chociaż w sumie niech się zmienia, byleby na lepsze
Хотя, в общем-то, пусть меняется, лишь бы к лучшему
Żebym nigdy nie zapominał, kto jest ze mną i skąd jestem
Чтобы я никогда не забывал, кто со мной и откуда я родом
Wszyscy jesteśmy młodzi, wszystko nam wychodzi
Мы все молоды, у нас всё получается
Ej kurwa, o co chodzi, każdy zazdrości nam
Эй, блин, в чём дело, все нам завидуют
W życiu o to chodzi, ciągle trzeba gdzieś wchodzić
В жизни всё дело в том, чтобы постоянно куда-то двигаться
Na szczycie się nie rodzisz, łatwo się spierdolić
На вершине не рождаются, легко оступиться
Ale nic nie grozi nam, życie jest trudne, musisz przeżyć je sam
Но нам ничего не грозит, жизнь трудна, ты должен прожить её сам
Czasem warto słuchać starszych, popularnych niekoniecznie
Иногда стоит слушать старших, не обязательно популярных
Pierdolić Wikipedię i nie ucz się ode mnie
Забей на Википедию и не учись у меня
Dziś premiera drugiej płyty, a ja trzymam za rękę
Сегодня премьера второго альбома, а я держу её за руку
Wszystko dobrze się skończyło i niech na zawsze tak będzie
Всё хорошо закончилось и пусть так будет всегда
Choć to dopiero początek, w życiu łatwo dostać w gębę
Хотя это только начало, в жизни легко получить по морде
Ogoliłem się na łyso no i kupiłem BM-kę
Побрился на лысо и купил BMW
Dziś się już nie smucę, nadal dach nad głową mam
Сегодня я уже не грущу, у меня всё ещё есть крыша над головой
Coraz więcej hajsu, no i na wszystko mnie stać
Всё больше денег, и на всё мне хватает
W ogóle się nie przejmuje, no bo bliskich obok mam
Вообще не переживаю, потому что рядом близкие
Zawsze ci pomogę, gdy nie dajesz rady sam
Всегда помогу тебе, когда ты не справляешься сам
Po co znów się smucisz, przecież życie piękne jest
Зачем снова грустишь, ведь жизнь прекрасна
Mam nadzieję, że już nigdy nic nie zmieni się
Надеюсь, что уже никогда ничего не изменится
Chociaż w sumie niech się zmienia, byleby na lepsze
Хотя, в общем-то, пусть меняется, лишь бы к лучшему
Ale lepiej już się nie da, lepiej już nie będzie
Но лучше уже не будет, лучше уже не станет
Wszyscy jesteśmy młodzi
Мы все молоды






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.