Paroles et traduction Kaczor BRS feat. Dawid Obserwator - Pac Man (feat. Dawid Obserwator)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pac Man (feat. Dawid Obserwator)
Pac Man (feat. Dawid Obserwator)
2020
POPALONE
STYKI
2020
POPALONE
STYKI
Step
Records
Step
Records
Barska,
Przemyśl
Barska,
Przemyśl
Pokurwione
czaszki
Twisted
skulls
Phono...
(Co
za
bit)
Phono...
(What
a
beat)
Lecę
jak
Pac
Man
I'm
flying
like
Pac
Man
Przeskakuje
płoty
Jumping
fences
Ominięta
działka
i
żywopłoty
Bypassed
a
plot
and
hedges
Patrzysz
z
oddali,
zalewają
poty
You're
watching
from
afar,
drenched
in
sweat
Zostaliśmy
sami
We're
left
alone
Kieliszki
do
coli
Glasses
for
cola
Niebo
tutaj
płacze
nade
mną
od
dziecka
The
sky
here
has
been
crying
over
me
since
I
was
a
child
Choć
często
na
wieży
urywa
się
hejnał
Although
the
bugle
often
breaks
on
the
tower
Pac
Man
powiedział
ze
cierpliwa
zemsta
Pac
Man
said
revenge
is
patient
A
dzielnie
jak
zawsze
przecina
karetka
And
bravely
as
always,
the
ambulance
cuts
through
Sztywny
taki
nie
bądź
Don't
be
so
stiff
W
mych
butach
pośmigaj
Run
in
my
shoes
Pośmigaj
nie
pytaj
i
gościu
stań
za
mnie
Run,
don't
ask,
and
man,
stand
behind
me
Tu
w
strefie
terroru
i
ciemności
witam
Here
in
the
zone
of
terror
and
darkness,
I
welcome
you
A
w
nocy
na
klatce
jak
zwykle
czuć
siarkę
And
at
night
in
the
stairwell,
as
usual,
you
can
smell
sulfur
Ty
popatrz
się
na
mnie
i
nie
pluj
się
więcej
Look
at
me
and
don't
spit
anymore
Choć
padam
to
wstaje
i
zaciskam
ręce
Though
I
fall,
I
get
up
and
clench
my
fists
Deszcz
pada
na
ziemie,
a
frajer
chce
więcej
Rain
falls
on
the
ground,
and
the
loser
wants
more
To
jak
kurwo
zostać
i
wjechać
pod
cele
It's
like
staying,
bitch,
and
driving
under
the
cells
Elo,
witam
Hello,
greetings
To,
co
mówiłem
się
sprawdza
What
I
said
is
coming
true
Co
drugi
to
pyta
Every
other
one
asks
Kajdanki,
kurwy,
latarnia
Handcuffs,
bitches,
lantern
W
pierwszym
rzędzie
zawsze
Pac
Man
Pac
Man
is
always
in
the
front
row
Każdego
serducho
boli
Every
heart
hurts
Boli
życie
na
ulicy,
gdy
zabijasz
i
się
boisz
Life
on
the
street
hurts
when
you
kill
and
you're
afraid
Biegnę
przez
wszystkie
rewiry
w
tym
kraju
I
run
through
all
the
districts
in
this
country
Pac
Man
ma
wyjebane
na
tych
chamów
Pac
Man
doesn't
give
a
damn
about
these
boors
Fałszywe
kurwiska
znowu
robią
salut
Fake
whores
are
saluting
again
Jesteś
jak
szmata
co
śmiga
po
gaju
You're
like
a
rag
that
flies
through
the
grove
Weź
wypisz,
wymaluj
Take
a
picture,
paint
Nie
wbijaj
tu
więcej
Don't
come
in
here
anymore
Trochę
tu
przyhamuj
i
popatrz
na
ręce
Slow
down
a
bit
here
and
look
at
your
hands
Ostatni
pierwszymi,
urywam
ci
szelkę
The
last
shall
be
first,
I'm
tearing
off
your
harness
Mimo
przeciwności
nie
poddawaj
nigdy
Despite
adversity,
never
give
up
Nie
poddawaj
nigdy
– niech
bije
twe
serce
Never
give
up
- let
your
heart
beat
Pac
Man
podbija,
za
nim
potów
litry
Pac
Man
conquers,
liters
of
sweat
behind
him
Muzyka
ta
leci
pod
celą
na
mc
This
music
plays
under
the
cell
on
the
mc
Tablica
i
marker,
wykresy,
psychiatryk
Board
and
marker,
charts,
psychiatrist
Podaj
mi
rękę
- czy
może
zatańczysz?
Give
me
your
hand
- or
maybe
you'll
dance?
Na
stole
opętane
wija
się
larwy
On
the
table,
possessed
maggots
writhe
A
na
łańcuchu
pod
bramą
pies
znowu
harczy
And
on
a
chain
under
the
gate
the
dog
growls
again
To
uliczny
walczyk
i
czasy
przebiegłe
It's
a
street
fight
and
times
gone
by
Wpompowane
karki,
weź
podaj
mi
rękę
Pumped
up
backs,
give
me
your
hand
Dymem
tu
bracie
wypełnia
się
przestrzeń
Brother,
the
space
is
filled
with
smoke
Przywitamy
izby,
jedziemy
na
termę
We'll
greet
the
chambers,
we're
going
to
the
sauna
Kąsam
tu
szamkę
i
zarzucam
skoki
I'm
chewing
on
a
ham
here
and
throwing
jumps
Dziś
miliony,
jutro
na
przekręcie
Millions
today,
tomorrow
on
a
scam
Leżysz
na
koju
i
lęków
się
boisz
You're
lying
on
the
bunk
and
you're
afraid
of
fears
Pac
Man
to
zjada
i
dla
ciebie
werset
Pac
Man
eats
it
and
a
verse
for
you
Obrusy,
domówki,
pogrzeby
i
lipa
Tablecloths,
house
parties,
funerals,
and
linden
Nie
mów
mi
więcej,
że
wyszła
tu
kicha
Don't
tell
me
anymore
that
the
grub
came
out
here
Zaczynam
od
nowa
i
jak
ryba
pływam
I'm
starting
over
and
I'm
swimming
like
a
fish
Kamieniem
rzuć
pierwszy,
a
gdzie
twoja
wina?
Throw
the
first
stone,
and
where
is
your
fault?
Pamiętasz
niejednemu
wyszła
tu
kicha
You
remember
more
than
one
person
came
out
with
grub
Podwórka,
meliny,
a
telefon
pika
Courtyards,
brawls,
and
the
phone
beeps
A
Pac
Man
od
dziecka,
i
siemano,
witam
And
Pac
Man
since
childhood,
and
hello,
welcome
Tu
róże
na
grobie,
tak
jak
woda
płytka
Here
are
roses
on
the
grave,
just
like
shallow
water
Poznałem
syf
od
kuchni
jak
Gessler
I
got
to
know
shit
from
the
kitchen
like
Gessler
Mój
ziomek
malarz
ma
dobrą
kreskę
My
buddy
painter
has
a
good
line
Mój
ziomek
z
dala,
dwa
lata
jeszcze
My
buddy
from
afar,
two
more
years
Mój
ziomek
znalazł
znów
szlaucha
w
mieście
My
buddy
found
a
hose
in
the
city
again
U
mnie
w
sumie
non
toper
są
święta
For
me,
holidays
are
not
a
top
priority
A
ludzkim
głosem
mówią
zwierzęta
And
animals
speak
in
a
human
voice
Dupa
mnie
pyta
co
z
moją
pikawą
Ass
asks
me
what
about
my
pikachu
Ja
mówię:
zamknięta!
I
say:
closed!
Nie
mam
żadnej
świni,
odradzam
teraz
I
don't
have
any
pigs,
I
advise
against
it
now
I
trochę
jak
kino,
odgradzam
nieraz
And
it's
a
bit
like
cinema,
I
sometimes
fence
off
Jedyne
co
dobre,
to
wypad
na
melanż...
The
only
good
thing
is
going
out
to
a
party...
Znowu
dostałem
życzenia
z
Wołowa
I
got
wishes
from
Wołów
again
Nawijam
z
bagna,
nie
mam
wyboru
I'm
rapping
from
the
swamp,
I
have
no
choice
Muszę
rapować,
goni
mnie
Pac
Man
I
have
to
rap,
Pac
Man
is
chasing
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phonocozabit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.