Paroles et traduction Kaczor BRS - Przez Okno
Co
mam
bracie
ci
powiedzieć
wystarczy
wyjrzeć
przez
okno
Что
сказать
тебе,
сестра,
достаточно
взглянуть
в
окно,
Z
powietrza
ludzie
mokną
albo
świeci
jak
stroboskop
С
неба
люди
мокнут
или
светят,
словно
стробоскоп.
Nie
dostrzegasz
małych
rzeczy,
biegniesz
i
masz
wyjebane
Не
замечаешь
мелочей,
бежишь
и
всё
тебе
равно,
Ludzie
tak
jak
śmieci
z
popiołem
lecą
i
amen
Люди,
словно
мусор
с
пеплом,
летят
и
всё,
amen.
Ty
masz
kase,
zawsze
szame
i
kochanego
tate
У
тебя
есть
деньги,
всегда
еда
и
любящий
отец,
A
prujesz
do
kolegi
którego
tato
jest
katem
А
ты
цепляешься
к
другу,
чей
отец
— палач,
бес.
Elo,
podejdź
i
zatrzymaj
się
tutaj
na
chwile,
ziomek
Эй,
подойди
и
остановись
здесь
на
мгновение,
подруга,
Szanujesz
swojego
kolegę
czy
lubisz
jego
kabone,
ole
Ты
уважаешь
свою
подругу
или
любишь
её
богатство,
а?
Na
dachu
stanął
ziomek,
chemia
wykręca
korki
На
крыше
стоял
парень,
химия
выкручивает
мозги,
Na
głowę
święcona
wode,
nieboszczyki,
czarne
worki
На
голову
святая
вода,
покойники,
чёрные
мешки.
Weź
zatrzymaj
się
na
chwile,
lata
lecą,
życie
płynie
Остановись
на
мгновение,
года
летят,
жизнь
течёт,
Co
zrobiłeś
by
się
odbić
i
pomóc
swojej
rodzinie
Что
ты
сделала,
чтоб
подняться
и
помочь
своей
семье?
Weź
zatrzymaj
się
brat
Остановись,
сестра,
Bo
kończy
się
już
świat
Ведь
кончается
уже
мир.
Mam
dosyć,
idę
dalej
Мне
надоело,
иду
дальше,
Tu
gdzie
ludzie
ciągle
mokną
Туда,
где
люди
постоянно
мокнут.
Biegniesz
nie
widzisz
nas
Бежишь,
не
видишь
нас,
Drzewo
przewraca
las
Дерево
валит
лес.
Ziomek
nie
oszalej
Подруга,
не
сходи
с
ума,
Bo
się
zgasisz
jak
stroboskop
А
то
погаснешь,
как
стробоскоп.
Chciałbym
opowiedzieć
ci
tu
wiele,
ale
nie
dam
rady
Хотел
бы
многое
тебе
рассказать,
но
не
смогу,
No
bo
dotrzymam
słowo,
z
parapetu
lecą
ptaki
Ведь
сдержу
слово,
с
парапета
летят
птицы,
Znali
się
dzieciaki
przecież,
nawet
pili
pierwsze
wino
Знали
друг
друга
дети,
ведь,
даже
пили
первое
вино,
Pierwszy
proszek
mocno
trzese,
pierwsze
loty
przed
policją
Первый
порошок
сильно
трясёт,
первые
побеги
от
полиции.
Zatrzymaj
się
tu
na
chwile,
jesteś
warty
co
ma
chara
Остановись
здесь
на
мгновение,
ты
стоишь
того,
что
имеет
характер,
Wczoraj
obiecałeś
będziesz
by
dzisiaj
wszystko
poskładać
Вчера
пообещала,
что
сегодня
всё
починишь,
Ludzie
biegną
tak
jak
harty,
piana
z
pyska
i
bajlando
Люди
бегут,
как
борзые,
пена
из
рта
и
буйство,
Pod
butami
leżysz
marny,
liczy
chemia,
seks
i
banknot
Под
ногами
лежишь
жалкий,
важна
химия,
секс
и
банкнот.
Popalone
styki
wchodzę
i
dziele
ostatnią
kromką
Перегоревшие
контакты,
вхожу
и
делюсь
последним
куском,
Ludzie
biegną
po
betonie,
biegną
konie,
padam
mocno
Люди
бегут
по
бетону,
бегут
кони,
падаю
сильно.
Już
nie
widzisz
tu
że
leże,
nawet
łez
matuli
swojej
Уже
не
видишь,
что
я
лежу,
даже
слёз
матери
своей,
Znów
przechodzisz
obojętnie,
samobóje
polska,
ole
Снова
проходишь
равнодушно,
самоубийства,
Польша,
эй.
Przez
okno
zagląda
ziomek
i
nie
widzi
tu
że
płaczesz
В
окно
заглядывает
парень
и
не
видит,
что
ты
плачешь,
Oni
widzą
to
że
toniesz,
krople
lecą
na
parapet
Они
видят,
что
ты
тонешь,
капли
падают
на
подоконник.
Dziś
za
Ciebie
mówie
pacierz,
weź
zatrzymaj
się
na
chwile
Сегодня
за
тебя
говорю
молитву,
остановись
на
мгновение,
Posłuchaj
co
chce
powiedzieć,
mówię
złe
to
niech
zamilknę
Послушай,
что
хочу
сказать,
говорю
плохое
— пусть
замолкну.
Weź
zatrzymaj
się
brat
Остановись,
сестра,
Bo
kończy
się
już
świat
Ведь
кончается
уже
мир.
Mam
dosyć,
idę
dalej
Мне
надоело,
иду
дальше,
Tu
gdzie
ludzie
ciągle
mokną
Туда,
где
люди
постоянно
мокнут.
Biegniesz
nie
widzisz
nas
Бежишь,
не
видишь
нас,
Drzewo
przewraca
las
Дерево
валит
лес.
ZIomek
nie
oszalej
Подруга,
не
сходи
с
ума,
Bo
się
zgasisz
jak
stroboskop
А
то
погаснешь,
как
стробоскоп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaczor Brs, Phonocozabit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.