Kaczor feat. PIH, The Returners & Paluch - Kiepski żart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaczor feat. PIH, The Returners & Paluch - Kiepski żart




Kiepski żart
Плохая шутка
To dla tych miast i tych murów
Это для этих городов и этих стен,
Ich niejasnych konturów, gdzie trwa wyścig wśród szczurów.
Их неясных контуров, где идёт гонка среди крыс.
My turyści w tym zgiełku, prywatnym piekiełku
Мы туристы в этой суете, в личном аду,
Kto królową w tym ulu.
Кто королева в этом улье?
Zdrowo tak, rozsądkowo, wciąż tłumimy emocje
Всё здраво, разумно, мы всё ещё подавляем эмоции,
Bardziej głową niż sercem radził ktoś wielokrotnie.
Больше головой, чем сердцем, советовал кто-то многократно.
Inny nie szczerze, kadził, przegrał sromotnie
Другой неискренне льстил, проиграл позорно,
Wrócił od kogo, nie chciał pójść własną drogą.
Вернулся ни с чем, не захотел идти своим путём.
Kiedy dotknie cię prawdziwa niemoc wyjścia szukaj
Когда тебя коснётся настоящее бессилие, ищи выход,
Zmokniesz, po dobę deszczu to też nauka
Промокнешь после суток дождя, это тоже урок.
Bywa błogo, lecz zazwyczaj jest po prostu ciężko
Бывает блаженно, но обычно просто тяжело,
Tu złowrogo, na co dzień umiera człowieczeństwo.
Здесь зловеще, каждый день умирает человечность.
Ważne jest tu i teraz to przekleństwo jest z nami
Важно здесь и сейчас, это проклятие с нами,
Najtrudniejszy egzamin zdajesz między blokami
Самый трудный экзамен сдаёшь между блоками,
Gdzie codzienność wciąż mami, straszy paragrafami
Где повседневность всё манит, пугает параграфами,
I twój los w obcych dłoniach, tracisz grunt pod stopami.
И твоя судьба в чужих руках, ты теряешь почву под ногами.
Wielkich miast, dziwnych miast
Больших городов, странных городов,
Szarych miast, dzień powszedni z czasem.
Серых городов, будни со временем.
Zmieniasz czas w kiepski żart
Превращаешь время в плохую шутку,
W obce dłonie składasz.
В чужие руки отдаёшь.
Proszę się zatrzymaj, wysadź mnie tutaj
Пожалуйста, остановись, высади меня здесь,
Chciałbym to przemyśleć, przejdę drogę z buta.
Я хотел бы это обдумать, пройду дорогу пешком.
Uwięziony na ostatnim piętrze, przeklęte gniazdo
Запертый на последнем этаже, проклятое гнездо,
W ciężkiej gorączce gmera w pasy prześcieradło.
В тяжёлом жару возится в складках простыни.
W tunelu światło już nie jest inspiracją
В туннеле свет уже не вдохновляет,
Ciemność wypycha siłą na balkon.
Тьма силой выталкивает на балкон.
Wiem, raniłem, anioł wśród demonów pękł
Знаю, я ранил её, ангел среди демонов сломался,
Kiedy spadł spod jej powiek, uciekały łzy.
Когда с её век упали, убегали слёзы.
Los ordynarnie rozsmarował Cię na cienko
Судьба грубо размазала тебя тонким слоем,
To był syntetyczny Bóg, syntetyczne piękno.
Это был синтетический Бог, синтетическая красота.
Porzucenia piekło, krzyk samotności
Ад одиночества, крик покинутости,
Patrze na stracony świat przez zamknięte oczy.
Смотрю на потерянный мир сквозь закрытые глаза.
Wszystko co przeszłe, opłakane w skutkach
Всё, что прошлое, оплакано в последствиях,
Serce bezpowrotnie bardziej zimne jest niż wódka
Сердце безвозвратно холоднее, чем водка.
Życie bez uczuć, kiepski żart
Жизнь без чувств, плохая шутка,
Rzeczywistość zagubionych ludzi martwych miast.
Реальность потерянных людей мёртвых городов.
Wielkich miast, dziwnych miast
Больших городов, странных городов,
Szarych miast, dzień powszedni z czasem.
Серых городов, будни со временем.
Zmieniasz czas w kiepski żart
Превращаешь время в плохую шутку,
W obce dłonie składasz.
В чужие руки отдаёшь.
Kiepski żart, nigdy nie byłem jego fanem
Плохая шутка, я никогда не был её фанатом,
Osiedla jak stadiony pełne niemych kiboli
Районы как стадионы, полные немых фанатов.
Życie potrafi być jak marny stand-up'er
Жизнь может быть как плохой стендапер,
W ulewie daje zestaw dziurawych parasoli.
В ливень даёт набор дырявых зонтов.
Widzimy więcej i to w cale nie jest dar
Мы видим больше, и это вовсе не дар,
Brodzę w syfie z wymiocin ludzkich życiorysów.
Бреду в грязи из блевотины человеческих судеб.
Tu równy start, to kiepski żart
Здесь равный старт - плохая шутка,
Z naszych podwórek nie ma w planie miast dla turystów.
Наших дворов нет в планах городов для туристов.
Schowaj aparat, nie chcemy być na kliszach
Спрячь фотоаппарат, мы не хотим быть на снимках,
Szczerych uśmiechów nie uda Ci się schwytać.
Искренних улыбок тебе не удастся поймать.
Dla dyktafonów zostaje tylko cisza
Для диктофонов остаётся только тишина,
To nie historie na rubrykę w czasopismach.
Это не истории для рубрики в журналах.
Choć nasze płyty zdobią stare meblościanki
Хотя наши пластинки украшают старые стенки,
To nie stoimy w szeregu celebrytów
Мы не стоим в ряду знаменитостей.
Nasze życie obciąża nasze barki
Наша жизнь отягощает наши плечи,
Jebany prime time zostawiamy dla komików.
Чёртов прайм-тайм оставляем для комиков.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.