Paroles et traduction Kadebostany - Bugs and Flowers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugs and Flowers
Жуки и цветы
Bugs
and
flowers
sample
the
corpses
Жуки
и
цветы
пробуют
мертвецов,
Their
feelers
stroke
them
for
ages
Их
усики
гладят
их
целую
вечность.
What
a
nice
pleasure
Какое
чудесное
удовольствие,
What
a
wonderful
leisure
Какой
прекрасный
досуг.
The
wind
as
a
cherished
friend
Ветер,
как
заветный
друг,
Announces
his
delightful
end
Возвещает
свой
восхитительный
конец.
Can′t
you
hear
them
laughing
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
смеются?
There
is
no
reason
to
be
afraid
Нет
причин
бояться,
You
will
feel
great
in
this
glade
Тебе
будет
хорошо
на
этой
поляне.
Spirits
are
dancing
Духи
танцуют,
Their
tears
are
melting
Их
слезы
тают.
Our
mystical
experience
is
waiting
for
you
Наш
мистический
опыт
ждет
тебя.
Bugs
and
flowers
sample
the
corpses
Жуки
и
цветы
пробуют
мертвецов,
Their
feelers
stroke
them
for
ages
Их
усики
гладят
их
целую
вечность.
What
a
nice
pleasure
Какое
чудесное
удовольствие,
What
a
wonderful
leisure
Какой
прекрасный
досуг.
The
wind
as
a
cherished
friend
Ветер,
как
заветный
друг,
Announces
his
delightful
end
Возвещает
свой
восхитительный
конец.
Can't
you
hear
them
laughing
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
смеются?
Here
spirits
are
blessing
Здесь
духи
благословляют.
The
wind
as
a
cherished
friend
Ветер,
как
заветный
друг,
Announces
his
delightful
end
Возвещает
свой
восхитительный
конец.
Can′t
you
hear
them
laughing
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
смеются?
Here
spirits
are
blessing
Здесь
духи
благословляют.
Bugs
and
flowers
sample
the
corpses
Жуки
и
цветы
пробуют
мертвецов,
Their
feelers
stroke
them
for
ages
Их
усики
гладят
их
целую
вечность.
What
a
nice
pleasure
Какое
чудесное
удовольствие,
What
a
wonderful
leisure
Какой
прекрасный
досуг.
The
wind
as
a
cherished
friend
Ветер,
как
заветный
друг,
Announces
his
delightful
end
Возвещает
свой
восхитительный
конец.
Can't
you
hear
them
laughing
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
смеются?
Bugs
and
flowers
sample
the
corpses
Жуки
и
цветы
пробуют
мертвецов,
Their
feelers
stroke
them
for
ages
Их
усики
гладят
их
целую
вечность.
What
a
nice
pleasure
Какое
чудесное
удовольствие,
What
a
wonderful
leisure
Какой
прекрасный
досуг.
The
wind
as
a
cherished
friend
Ветер,
как
заветный
друг,
Announces
his
delightful
end
Возвещает
свой
восхитительный
конец.
Can't
you
hear
them
laughing
Разве
ты
не
слышишь,
как
они
смеются?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMINA CADELLI, GUILLAUME BOZONNET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.