Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar El Aame
Ein Jahr ist vergangen
O
dar
l3am
Oh,
das
Jahr
ist
vergangen
Dar
l3am
o
mansitehach
Ein
Jahr
ist
vergangen
und
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Ghir
lbar7
wagfatli
fi
mnami
Erst
gestern
erschien
sie
mir
im
Traum
Nathet
ma5lo3
tayer
man
lafrach
Ich
wachte
erschrocken
auf,
sprang
aus
dem
Bett
Dam3a
s5ona
ta7t
man
3ayni
Eine
heiße
Träne
fiel
aus
meinem
Auge
O
sad
3am
hatho
3wam
o
mansitehach
Und
Jahre
sind
vergangen,
und
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Win
ma
tro7i
nala7gak
Wohin
du
auch
gehst,
ich
würde
dir
folgen
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7i
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Matro7ich
3lya
nas7a9ak
Geh
nicht
weg
von
mir,
ich
brauche
dich
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7i
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf
7sabt
3dhabha
periode
o
tfot
Ich
dachte,
ihr
Schmerz
wäre
nur
eine
Phase,
die
vergeht
Tlabt
lafra9
o
balak
natehana
Ich
bat
um
Trennung,
vielleicht
fände
ich
Ruhe
Yana
mradhet
yawsalt
lalmot
Aber
ich
wurde
krank,
ich
stand
am
Rande
des
Todes
7sabt
3dhabha
periode
o
tfot
Ich
dachte,
ihr
Schmerz
wäre
nur
eine
Phase,
die
vergeht
Tlabt
lafra9
o
balak
natehana
Ich
bat
um
Trennung,
vielleicht
fände
ich
Ruhe
Yana
mradhet
yawsalt
lalmot
Aber
ich
wurde
krank,
ich
stand
am
Rande
des
Todes
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Matro7ich
3lya
nas7a9ak
Geh
nicht
weg
von
mir,
ich
brauche
dich
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7i
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Matro7ich
3lya
nas7a9ak
Geh
nicht
weg
von
mir,
ich
brauche
dich
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7ifanhar
3athab
o
falil
ta5mam
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf.
Am
Tag
Qual
und
in
der
Nacht
Grübelei
Fal
9orb
aman
fi
b3dk
3ayachetini
nar
In
der
Nähe
Sicherheit,
in
deiner
Ferne
lässt
du
mich
Feuer
leben
Bla
bik
lyammatfot
3laya
mana3raf
Ohne
dich
vergehen
die
Tage,
ich
weiß
nicht
wie
Fal
9orb
aman
fi
b3dk
3ayachetini
nar
In
der
Nähe
Sicherheit,
in
deiner
Ferne
lässt
du
mich
Feuer
leben
Bla
bik
lyammatfot
3laya
mana3raf
Ohne
dich
vergehen
die
Tage,
ich
weiß
nicht
wie
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Matro7ich
3lya
nas7a9ak
Geh
nicht
weg
von
mir,
ich
brauche
dich
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7i
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf
Hatho
3wam
o
mansitehach
Das
sind
Jahre,
und
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Ghir
lbar7
wagfatli
fi
mnami
Erst
gestern
erschien
sie
mir
im
Traum
Nathet
ma5lo3
tayer
man
lafrach
Ich
wachte
erschrocken
auf,
sprang
aus
dem
Bett
Dam3a
s5ona
ta7t
man
3ayni
Eine
heiße
Träne
fiel
aus
meinem
Auge
O
zado
3wam
o
mansitehach
Und
weitere
Jahre
vergingen,
und
ich
habe
sie
nicht
vergessen
Ghir
lbar7
wagfatli
fi
mnami
Erst
gestern
erschien
sie
mir
im
Traum
Nathet
ma5lo3
tayer
man
lafrach
Ich
wachte
erschrocken
auf,
sprang
aus
dem
Bett
Dam3a
s5ona
ta7t
man
3ayni
Eine
heiße
Träne
fiel
aus
meinem
Auge
Mathabya
n3ich
fi
3ache9ak
Wie
gerne
würde
ich
in
deiner
Liebe
leben
Matro7ich
3lya
nas7a9ak
Geh
nicht
weg
von
mir,
ich
brauche
dich
Nabghik
lyom
o
ghadwa
win
ma
tkoni
Ich
liebe
dich
heute
und
morgen,
wo
immer
du
bist
Sayi
lgalb
wala
rez9ak
Das
Herz
gehört
nun
dir
Wat7akmi
fih
man
7e9ak
Und
du
herrschst
darüber,
das
ist
dein
Recht
Yantya
sa7
wadwa
balaki
tasam7i
Du
bist
die
Wahrheit
und
die
Heilung,
gib
mich
nicht
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kader japonais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.