Paroles et traduction Kadhja Bonet - Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
I
should
grin
and
bear
Говорят,
я
должна
улыбаться
и
терпеть,
While
I'm
frightened
to
I'll
lose
you
Хотя
я
боюсь
потерять
тебя.
Ponder
as
I
sit
and
share
Размышляю,
сидя
и
делясь,
All
the
ways
to
care
for
you
О
том,
как
заботиться
о
тебе.
You
hold
me
to
be
nobody
other
Ты
считаешь
меня
никем
иным,
Than
your
sweet
lover
friend
Как
своей
милой
подругой
и
возлюбленной.
I
want
you
to
know
there
is
no
other
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
нет
никого
другого,
I'd
rather
call
my
man
Кого
я
хотела
бы
назвать
своим
мужчиной.
They
say
when
you
find
the
one
Говорят,
когда
находишь
своего
единственного,
That
you
find
a
part
of
you
То
находишь
часть
себя.
I
don't
know
if
there
is
only
one
Не
знаю,
есть
ли
только
один
такой,
But
a
piece
of
me
will
do
Но
частички
меня
будет
достаточно.
You
hold
me
to
be
nobody
other
Ты
считаешь
меня
никем
иным,
Than
your
sweet
lover
friend
Как
своей
милой
подругой
и
возлюбленной.
I
want
you
to
know
there
is
no
other
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
нет
никого
другого,
I'd
rather
call
my
man
Кого
я
хотела
бы
назвать
своим
мужчиной.
Let
me
show,
show
what
you
mean
to
me
Позволь
мне
показать,
показать,
что
ты
значишь
для
меня.
Let
me
show,
show
what
you
mean
to
me
Позволь
мне
показать,
показать,
что
ты
значишь
для
меня.
Let
me
show,
show
what
you
mean
to
me
Позволь
мне
показать,
показать,
что
ты
значишь
для
меня.
Let
me
show
Позволь
мне
показать.
Want
you
to
know
what
I'm
prepared
to
do
Хочу,
чтобы
ты
знал,
на
что
я
готова,
Sacrifice
for
you
my
love
Пожертвовать
ради
тебя,
моя
любовь.
Take
away
my
heart
and
flesh
for
you
Отдать
тебе
свое
сердце
и
плоть,
Find
another
you
to
love,
love
Найти
другого
тебя,
чтобы
любить,
любить.
You
hold
me
to
be
nobody
other
Ты
считаешь
меня
никем
иным,
Than
your
sweet
lover
friend
Как
своей
милой
подругой
и
возлюбленной.
I
want
you
to
know
there
is
no
other
Хочу,
чтобы
ты
знал,
что
нет
никого
другого,
I'd
rather
call
my
man
Кого
я
хотела
бы
назвать
своим
мужчиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kadhja Bonet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.