Paroles et traduction Kadja - Echouer (feat. Micem & Shado Chris)
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
потерплю
неудачу
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
играть,
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
рожден
не
для
того,
чтобы
потерпеть
неудачу.
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
потерплю
неудачу
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
играть,
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
Je
n′peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J'suis
pas
né
pour
échouer
Я
рожден
не
для
того,
чтобы
потерпеть
неудачу.
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j'vais
réussir
coûte
que
coûte
Что
я
добьюсь
успеха
любой
ценой
On
veut
l'argent
et
la
cote
Нам
нужны
деньги
и
рейтинг
On
a
des
projets,
elle
et
moi
У
нас
с
ней
есть
планы.
Elle
veut
que
j′vienne
faire
la
dot
Она
хочет,
чтобы
я
пришел
за
приданым
Qu′on
puisse
vieillir
côte
à
côte
Чтобы
мы
могли
стареть
бок
о
бок
Qu'on
soit
soudés,
qu′on
soit
cute
Пусть
мы
будем
спаяны,
пусть
мы
будем
милыми
Qu'on
soit
riches,
qu′on
est
des
fils
Пусть
мы
будем
богаты,
пусть
мы
будем
сыновьями
J'ai
pas
l′droit
de
m'amuser
Я
не
имею
права
развлекаться.
Je
dois
faire
l'argent
vite
vite
Мне
нужно
быстро
заработать
деньги.
La
vérité
est
dans
les
bouquins,
la
plus
grosse
monnaie,
c′est
le
Livre
Правда
в
книжках,
самая
большая
валюта-это
книга
Évidemment
j′dois
tout
donner
Очевидно,
я
должен
отдать
все
это
Moi,
j'suis
pas
né
héritier
Я
не
родился
наследником.
Si
l′argent
fait
pas
le
bonheur,
faut
qu'on
soit
riches
pour
vérifier
Если
деньги
не
приносят
счастья,
нам
нужно
быть
богатыми,
чтобы
проверить
это
Ye
peux
pas
zailler,
y′ai
pas
cœur
Ты
не
можешь
зевать,
у
меня
нет
сердца.
Si
c'est
pour
risquer,
y′ai
pas
peur
Если
это
ради
риска,
не
бойся.
Mets
pas
sable
dans
mon
attiéké
Не
засовывай
песок
в
мою
одежду.
Sinon
c'est
avec
bois
que
y'ais
te
faire
Иначе
ты
будешь
делать
это
с
помощью
дерева
Si
c′est
pas
bonne
chose,
faut
pas
nous
fé
Если
что-то
не
так,
нам
не
стоит
беспокоиться.
Motivation
chaque
jour
il
faut
Мотивация
каждый
день
нужна
Dès
que
y
a
problème,
toi,
tu
fuis
Как
только
возникает
проблема,
ты
убегаешь
On
va
pas
dedans,
y′ai
la
foi
Мы
не
пойдем
туда,
поверь
мне.
J'porte
le
nom
de
la
famille,
j′ne
peux
pas
échouer
Я
ношу
фамилию
семьи,
я
не
могу
потерпеть
неудачу
WizGo
m'a
dit:
petit,
tu
n′peux
pas
échouer
Уизго
сказал
мне:
Малыш,
ты
не
можешь
потерпеть
неудачу
Majeur
en
l'air
pour
ceux
qui
croient
qu′on
va
échouer
Главное
в
воздухе
для
тех,
кто
верит,
что
мы
потерпим
неудачу
Si
tu
bara,
tu
peux
pas
échouer
Если
ты
будешь
барахтаться,
ты
не
сможешь
потерпеть
неудачу
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
потерплю
неудачу
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
играть,
Ils
ont
cru
qu′on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
рожден
не
для
того,
чтобы
потерпеть
неудачу.
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j′vais
pas
échouer
Что
я
не
потерплю
неудачу
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C'était
pas
pour
jouer
Это
было
не
играть,
Ils
ont
cru
qu′on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J'suis
pas
né
pour
échouer
Я
рожден
не
для
того,
чтобы
потерпеть
неудачу.
Depuis
longtemps,
c′est
nous,
on
zaillait
Долгое
время
это
были
мы,
мы
были
в
восторге.
À
cause
de
réussite,
on
a
tout
fait
Благодаря
успеху
мы
сделали
все
возможное.
Y′a
pas
bara
qui
coupe
mon
cœur
Нет
бара,
который
режет
мое
сердце
Façon
on
m'attend,
j′peux
pas
échouer
Как
меня
ждут,
я
не
могу
потерпеть
неудачу
À
cause
de
lahan,
on
dort
plus
Из-за
Лахана
мы
больше
не
спим.
Réussite
est
devenue
dure
Успех
стал
тяжелым
Même
si
lahan
sort
pas
Даже
если
лахан
не
выйдет
Faut
pas
croire
que
je
vais
laisser
Не
надо
думать,
что
я
позволю
Moi
aussi,
je
veux
l'beurre
Я
тоже
хочу
масло
Affaire
où
j′ai
même
plus
de
vie,
faut
pas
je
vais
rester
Дело,
в
котором
у
меня
даже
больше
жизни,
я
не
должен
оставаться.
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j′vais
pas
échouer
Что
я
не
потерплю
неудачу
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C'était
pas
pour
jouer
Это
было
не
играть,
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
Je
n′peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
рожден
не
для
того,
чтобы
потерпеть
неудачу.
Nous,
les
Christians,
on
peut
pas
échouer
Мы,
христиане,
не
можем
потерпеть
неудачу
On
a
ça
dans
l'sang,
négro,
on
est
doués
У
нас
это
в
крови,
ниггер,
у
нас
все
хорошо.
L′homme
est
méchant,
pour
ça
qu'ils
l′ont
cloué
Человек
плохой,
за
что
они
его
прибили
Sur
une
croix,
mais
il
a
pas
échoué
На
кресте,
но
он
не
потерпел
неудачу
Quelque
soit
le
jour
В
любой
день
Tague-moi,
'ais
voir
ses
courbes
Следи
за
мной,
посмотри
на
ее
изгибы
Quand
ye
suis
tchasse
Когда
ты
мучаешься,
Ça
me
met
trop
en
boule
Это
слишком
сильно
меня
расстраивает.
C′est
à
cause
de
ça
que
ye
veux
pas
échouer
Именно
из-за
этого
вы
не
хотите
потерпеть
неудачу
Dans
rap
game
là,
c'est
moi
le
vieux
père
(père)
В
рэп-игре
я
старый
отец
(отец).
Sinon
à
la
base,
je
suis
ingénieur
('nieur)
Если
не
по
своей
сути,
я
инженер
('nieur)
Mollet
comme
igname
mais
elle
t′appelle
chou
babe
Теленок,
как
ям,
но
она
называет
тебя
милашкой
Même
si
on
a
bu
l′eau
de
chou,
on
va
pas
échouer
Даже
если
мы
выпили
капустную
воду,
мы
не
потерпим
неудачу
J'porte
le
nom
d′ma
famille,
je
peux
pas
échouer
Я
ношу
фамилию
своей
семьи,
я
не
могу
потерпеть
неудачу
Naomie
m'a
dit:
petit,
tu
n′peux
pas
échouer
Наоми
сказала
мне:
малышка,
ты
не
можешь
потерпеть
неудачу
Motherfuck
à
tous
ceux
qui
croient
qu'on
va
échouer
Ебля
всем,
кто
верит,
что
мы
потерпим
неудачу
Si
tu
bara,
tu
vas
pas
échouer
Если
ты
будешь
барахтаться,
ты
не
потерпишь
неудачу
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям
Que
j'vais
pas
échouer
(Je
n'peux
pas
échouer)
Что
я
не
потерплю
неудачу
(я
не
могу
потерпеть
неудачу)
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
аккуратно
дипломы
C′était
pas
pour
jouer
(Je
n′peux
pas
échouer)
Это
было
не
для
того,
чтобы
играть
(я
не
могу
потерпеть
неудачу)
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
(Je
n′peux
pas
échouer)
Они
думали,
что
мы
закончили,
но
они
потерпели
неудачу
(я
не
могу
потерпеть
неудачу)
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
потерпеть
неудачу
J′suis
pas
né
pour
échouer
(Je
n'peux
pas
échouer)
Я
не
рожден,
чтобы
потерпеть
неудачу
(я
не
могу
потерпеть
неудачу)
Loukou,
faut
te
taire
Лукоу,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Лукоу,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Лукоу,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Лукоу,
заткнись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Djerianene Fale, Serge-christianchristian Kadja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.