Kadja - Noche (feat. Shado Chris, D14, J-Haine & Monsieur Key) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kadja - Noche (feat. Shado Chris, D14, J-Haine & Monsieur Key)




Noche (feat. Shado Chris, D14, J-Haine & Monsieur Key)
Noche (feat. Shado Chris, D14, J-Haine & Monsieur Key)
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit traîner dans les parages
You'll see us hanging around at night
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit, on vient déboukéhi
You'll see us at night, we're coming to unblock
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit traîner dans les parages
You'll see us hanging around at night
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit, on vient déboukéhi
You'll see us at night, we're coming to unblock
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t′as jamais
We're doing it like you've never done it before
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t'as jamais
We're doing it like you've never done it before
C′est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C'est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C'est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
Seigneur, on est désolés, viens sauver tes enfants, ohh
Lord, we're sorry, come and save your children, ohh
I do this shit all day, all night (Eh)
I do this shit all day, all night (Eh)
I wanna shine like all this gold (Eh)
I wanna shine like all this gold (Eh)
My sweetie girl dey not ready for me [?] yeah (Yeah)
My sweetie girl dey not ready for me [?] yeah (Yeah)
On se voit mieux dans la fumée (Yeah)
On se voit mieux dans la fumée (Yeah)
Nike aux pieds à minuit
Nike aux pieds à minuit
Quand on sort, c′est maintenant que le soleil brille
Quand on sort, c′est maintenant que le soleil brille
En solo ou en bande, on bande sur sa manière de bouger, tout s′explique
Solo or in a group, we band on his way of moving, everything is explained
Elle, c'est pas comme la concurrence, on va la fourrer à tour de rôle, il suffit de quelques bons sons vu qu′elle veut paraître
She's not like the competition, we'll take turns stuffing her, all we need is a few good sounds since she wants to sound
J'ai réservé son pour tout à l′heure, balaise
I booked his wedding for earlier, fuck
D14 a flow comme il le fallait
D14 has flow as it should
Je m'adapte à tous les beats, on dirait une actrice de porno
I adapt to all the beats, I look like a porn actress
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t′as jamais
We're doing it like you've never done it before
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t'as jamais
We're doing it like you've never done it before
C'est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C′est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C′est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
Seigneur, on est désolés, viens sauver tes enfants, ohh
Lord, we're sorry, come and save your children, ohh
Négro, pendant qu'on bosse, tu dors
Nigga, while we're working, you're sleeping
Pendant qu′on dort, tu bosses
While we're sleeping, you're working
Non, on n'a pas du tout la même vie
No, we don't have the same life at all
Qu′est ce que tu nous reproches
What are you blaming us for
Nous, on est des vampires (vampires)
We are vampires (vampires)
La lumière nous dérange
The light bothers us
Bienvenue au studio dans les sombres nuits pour avoir des disques d'or
Welcome to the studio in the dark nights to have golden records
Ouai, on n′a pas les mêmes vies
Yeah, we don't have the same lives
Pas les mêmes rêves
Not the same dreams
Pas le même flow ni le même level
Not the same flow nor the same level
Maman veut pas que je sorte la nuit, pourtant c'est la nuit que je cherche mon djai
Mom doesn't want me to go out at night, yet it's at night that I'm looking for my djai
On n'est pas gentils, on est mauvais
We're not nice, we're bad
On reste pas tranquille, on est tous frais
We don't sit still, we're all fresh
Alléluia, on est bénis
Hallelujah, we are blessed
Alléluia, Amen
Hallelujah, Amen
Attends attends attends attends, qui a balayé mon lalé
Wait wait wait wait, who swept my lalé
Djino, t′as pas vu mon lalé
Djino, haven't you seen my lalé
Quoi, Itel
What, Itel there
Reharde, Kadja, ils ont volé mon bédou hein
Hey, Kadja, they stole my bedouin, huh
Abidjan la nuit, c′est ça tu vois (c'est ça tu vois oh, c′est ça tu vois oh)
Abidjan at night, that's what you see (that's what you see oh, that's what you see oh)
Choco, assieds-toi, c'est quoi tu bois (C′est quoi tu bois, c'est quoi tu bois)
Choco, sit down, what are you drinking (What are you drinking, what are you drinking)
Qui n′a qu'à faire quota, y'ai quoi (y′ai quoi, y′ai quoi, y'ai quoi)
Who only has to do quota, there's what (there's what, there's what, there's what)
Jo, c′est pas moi ye paye mais y'ais boire
Jo, it's not me ... pay but there's a drink
Comme on dit, gars là, il est cool (il est cool)
As they say, guy there, he's cool (he's cool)
La go me casse les couilles
The go there is breaking my balls
Elle dit: Bébé, ye ′eux ça
She says: Baby, ye 'them there
Moi, y'ai pas lahan de ça
I don't have enough of that right now
Tu ′eux Salah, d'accord, va à Liverpool (Liver-pool)
You 'them Salah, all right, go to Liverpool (Liver-pool)
À dix-huit heures, il fait jour, on sort comme Akpani
At eighteen o'clock, it's daylight, we go out like Akpani
Ce soir, on gagne ou on gagne: Antoinette Allany
Tonight, we win or we win: Antoinette Allany
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t'as jamais
We're doing it like you've never done it before
Les étoiles qui brillent nous poussent à rester très tard
The shining stars make us stay up very late
On gère nos wés la nuit
We manage our wes at night
On fait comme t′as jamais
We're doing it like you've never done it before
C′est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C'est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
C′est dans la nuit noire que nous, on gère nos wés
It is in the dark night that we manage our wes
Seigneur, on est désolés, viens sauver tes enfants, ohh
Lord, we're sorry, come and save your children, ohh
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit traîner dans les parages
You'll see us hanging around at night
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit, on vient déboukéhi
You'll see us at night, we're coming to unblock
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit traîner dans les parages
You'll see us hanging around at night
On est des vrais varans
We are real monitor lizards
On fait des trucs pas rond
We don't do round things
Tu nous verras la nuit, on vient déboukéhi
You'll see us at night, we're coming to unblock





Writer(s): Christian Falé, Christian Kadja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.