Kadri - Amazon Prime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kadri - Amazon Prime




Amazon Prime
Amazon Prime
Sabe eu te amo, né? não duvida disso mas sabe que eu sou do rolé
Знаешь, я тебя люблю, да? Ты не сомневаешься в этом, но знаешь, что я люблю гулять.
Desculpa não ter te dado todo o seu sonho azul
Извини, что не дала тебе всю твою голубую мечту.
Sabe que eu sou da correria, quem sabe um dia até
Знаешь, что я вся в делах, кто знает, может быть, однажды мы
A gente possa viver junto, por enquanto eu quero
Сможем жить вместе, а пока я хочу
Desfrutar de tudo que eu nunca eu pude ter
Наслаждаться всем, чего у меня никогда не было.
Hoje eu passo eles olham e dizem até "hey!"
Сегодня я прохожу мимо, они смотрят и даже говорят: "Эй!"
que eu sei que eles sabem que eu sou assim
Но я знаю, что они знают, какая я.
Foda-se, eu quero é curtir
К черту всё, я просто хочу веселиться.
Ficou gamado quando viu que eu manjo do vem e vai
Ты запал, когда увидел, как я управляюсь с "приди-уйди".
Cozinho e sempre te deixo com gosto de quero mais
Готовлю и всегда оставляю тебя с желанием добавки.
É muito sal nessa língua e a pressão subiu demais
Слишком много соли на этом языке, и давление подскочило.
Subiu demais
Подскочило.
Muito doido pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Сходишь с ума от желания прижаться к моему одеялу, к моей коричневой коже.
Louco pra deitar na king size e assistir Netflix e Amazon Prime
Мечтаешь лежать на большой кровати и смотреть Netflix и Amazon Prime.
Louco pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Сходишь с ума от желания прижаться к моему одеялу, к моей коричневой коже.
Louco pra deitar na king size, vem e vai
Мечтаешь лежать на большой кровати, приди-уйди.
Sabe eu te amo, né? não duvida disso mas sabe que eu sou do rolé
Знаешь, я тебя люблю, да? Ты не сомневаешься в этом, но знаешь, что я люблю гулять.
Desculpa não ter te dado todo o seu sonho azul
Извини, что не дала тебе всю твою голубую мечту.
Sabe que eu sou da correria, quem sabe um dia até
Знаешь, что я вся в делах, кто знает, может быть, однажды мы
A gente possa viver junto por enquanto eu quero
Сможем жить вместе, а пока я хочу
Desfrutar de tudo que eu nunca eu pude ter
Наслаждаться всем, чего у меня никогда не было.
Hoje eu passo eles olham e dizem até "hey!"
Сегодня я прохожу мимо, они смотрят и даже говорят: "Эй!"
que eu sei que eles sabem que eu sou assim
Но я знаю, что они знают, какая я.
Foda-se, eu quero é curtir
К черту всё, я просто хочу веселиться.
Ficou gamado quando viu que eu manjo do vem e vai
Ты запал, когда увидел, как я управляюсь с "приди-уйди".
Cozinho e sempre te deixo com gosto de quero mais
Готовлю и всегда оставляю тебя с желанием добавки.
É muito sal nessa língua e a pressão subiu demais
Слишком много соли на этом языке, и давление подскочило.
Subiu demais
Подскочило.
Muito doido pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Сходишь с ума от желания прижаться к моему одеялу, к моей коричневой коже.
Louco pra deitar na king size e assistir Netflix e Amazon Prime
Мечтаешь лежать на большой кровати и смотреть Netflix и Amazon Prime.
Louco pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Сходишь с ума от желания прижаться к моему одеялу, к моей коричневой коже.
Louco pra deitar na king size, vem e vai
Мечтаешь лежать на большой кровати, приди-уйди.
Vem e faz
Приди и сделай.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.
Vem e vai
Приди-уйди.





Writer(s): Leonardo Ost Rondon, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Adriane Soares Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.