Kadri - Underground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kadri - Underground




Underground
Подполье
Se vem de pitaco perreco você sacou ferro sabe a lei
Если суёшь нос не в свои дела, раз вытащил ствол, значит, знаешь закон
É justo eu encerro esse lero, cheguei onde eu quero você eu não sei
Справедливо, я заканчиваю этот трёп, я добилась своего, а ты не знаю
Não sabe qual que é da fita, curte eh drug e gosta do style
Не знаешь, что к чему, ты любишь наркоту и тебе нравится мой стиль
Cai na ilusão, ego infla e quando acorda, mano, é tarde
Попадаешь в иллюзию, эго раздувается, а когда просыпаешься, парень, уже поздно
O azul caneta de fura
Синяя ручка пронзает
Mata e depois pergunta
Убивает, а потом спрашивает
Se isso é uma simulação
Это симуляция?
To com três estrelas porque eu sou escura
У меня три звезды, потому что я тёмная
Até quieto nós tamo errado
Даже когда мы молчим, мы уже неправы
Vivendo em uma constante fuga
Живём в постоянном бегстве
Estou correndo sempre de mim mesma
Я всё время бегу от себя
Enquanto eu fujo das viaturas
Пока убегаю от патрульных машин
Você não sabe o que eu passei
Ты не знаешь, через что я прошла
Eu vou falar pra você
Я расскажу тебе
Pai pode mandar vim cobrar, quem não deve não vai arregar
Папа может послать кого-нибудь за долгом, кто ничего не должен, не струсит
Eu fiz muito pelo Underground
Я много сделала для андеграунда
O que que ce fez? falar
А что сделал ты? Только языком чесать
Não banca o herói e nem
Не строй из себя героя
de brinks né, parça?
Ты шутишь, что ли, парень?
To na frente e também to por trás desse flash
Я и перед, и за этим блеском
Gerando grana e fazendo pros meus e por mim
Зарабатываю деньги для своих и для себя
Vi minha amiga com 17
Видела, как мою подругу в 17
Morrer de bala sem haver justiça
Застрелили без суда и следствия
Tenho rajada pra trocar com a língua
У меня есть очередь, чтобы ответить языком
To com o paco cheio de grana
У меня карманы полны денег
Não to pra tirar uma panca
Не собираюсь получать пощёчину
Mas se mexe vira uma onça
Но если тронешь, превращусь в пантеру
Que se exploda o sistema, na boa
Да гори оно всё синим пламенем, по-хорошему
Não ligo mesmo e quero que se foda
Мне всё равно, и пусть всё идёт к чёрту
Nem toda grana vai curar nossas dores
Не все деньги мира исцелят нашу боль
Pai pode mandar vim cobrar, quem não deve não vai arregar
Папа может послать кого-нибудь за долгом, кто ничего не должен, не струсит
Eu fiz muito pelo Underground
Я много сделала для андеграунда
O que que ce fez? falar
А что сделал ты? Только языком чесать
Não banca o herói e nem
Не строй из себя героя
de brinks né, parça?
Ты шутишь, что ли, парень?





Writer(s): Leonardo Ost Rondon, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Adriane Soares Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.