Paroles et traduction KaeDee - Summer '22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
crazy
year,
forget
a
crazy
summer
Это
был
безумный
год,
не
говоря
уж
о
лете,
And
we're
only
over
halfway
И
мы
прошли
лишь
половину
пути.
Certain
situations
mentally
and
physically
I
had
to
part
ways
От
определенных
ситуаций
и
людей
пришлось
избавиться,
Building
deeper
bonds
that
helped
me
make
it
through
the
dark
days
Но
крепкие
связи
помогли
мне
пережить
темные
дни.
Blue
skies
and
sunshine
and
good
vibes
Голубое
небо,
солнце
и
хорошие
вибрации,
All
of
them
aligning
to
alleviate
the
heartbreak
Все
это
помогает
залечить
разбитое
сердце.
Sink
into
my
seat
and
watch
the
scenery
Устраиваюсь
поудобнее
и
смотрю
в
окно,
Train
riding,
eyes
upon
the
greenery
Еду
на
поезде,
любуясь
зеленью.
Life
has
still
been
moving
at
a
fast
pace
Жизнь
все
еще
несётся
с
бешеной
скоростью,
But
bun
that,
I'm
slowing
down
on
my
terms
Но
знаешь,
я
сбавляю
обороты.
No
rat
race,
don't
run
that
Никакой
гонки,
не
бегу,
Fuck
that,
and
fuck
you
if
you
think
I
shouldn't
shun
that
К
черту
все,
и
к
черту
тебя,
если
думаешь,
что
я
не
прав.
Working
on
myself
because
I
want
that
Работаю
над
собой,
потому
что
я
этого
хочу.
Nah
there
ain't
no
trophy
or
no
prize
Нет,
здесь
нет
трофея
или
приза,
Just
the
journey
on
my
terms,
yeah
I
won
that
Только
мой
путь,
и
я
его
прошел.
Percieving
certain
people
on
a
pedestal
Воспринимая
некоторых
людей
слишком
высоко,
I
let
them
loose
and
energies
I
knew
I
had
to
cut
back
Я
отпустил
их,
и
энергии,
которые
тянули
назад.
And
they
don't
even
know
it
И
они
даже
не
знают
об
этом,
No
need
to
even
tell
'em
when
it's
showing
Нет
нужды
им
говорить,
ведь
и
так
все
видно.
See
how
they
manoeuvre
out
my
life
as
I
keep
growing
Смотри,
как
они
исчезают
из
моей
жизни,
пока
я
расту,
And
it's
telling
Это
о
многом
говорит.
They
say
that
life's
chaotic
but
Говорят,
жизнь
хаотична,
но
In
certain
ways
it
really
is
poetic
В
каком-то
смысле
она
чертовски
поэтична.
Storylines
that
line
up
in
a
way
that
makes
me
feel
like
I
was
putting
in
no
effort
Сюжетные
линии
сходятся
так,
будто
я
не
прилагал
никаких
усилий.
Guess
that
insta
wisdom
wasn't
lost
on
me
Видимо,
вся
эта
мудрость
из
Instagram
не
прошла
мимо
меня.
Fixing
up
my
routine,
time
out
for
my
child
and
them
Привожу
в
порядок
режим,
выделяю
время
для
своего
ребенка
и
для
себя,
The
one
who's
deep
inside,
who
comes
alive
Того,
кто
глубоко
внутри,
кто
оживает,
When
tryna
sleep
and
keeps
on
begging
for
that
blue
screen
Когда
пытаюсь
уснуть
и
умоляет
о
синем
экране.
Looking
after
him
yeah
that's
my
duty
Заботиться
о
нем
- мой
долг,
Gleaning
something
from
my
labour
Пожинать
плоды
своего
труда.
Be
creative,
yeah
that's
truly
where
the
fruits
be
Быть
креативным
- вот
где
настоящие
фрукты,
Feed
the
spirit,
higher
living
when
consuming
Питать
дух,
жить
на
полную.
Music,
art
and
superhero
movies
Музыка,
искусство
и
фильмы
про
супергероев,
Yeah,
taking
longer
walks
with
me
and
I,
to
the
park,
to
the
city
Да,
все
чаще
гуляю
сам
с
собой,
в
парке,
в
городе,
To
the
shop,
when
it's
hot,
when
it's
chilly
В
магазин,
когда
жарко,
когда
холодно,
When
I'm
stressed,
when
I'm
not,
regardless,
how
I'm
feeling
Когда
я
в
стрессе,
когда
нет,
независимо
от
того,
как
я
себя
чувствую.
Just
spitting,
to
myself
Читаю
рэп
сам
себе,
Play
Ye,
play
Nas,
play
Pac,
play
Biggie
Слушаю
Канье,
Наса,
Пака,
Бигги,
Play
Jay,
play
Em,
play
Cole,
King
Kenny
Джей-Зи,
Эминема,
Джей
Коула,
Кендрика
Ламара.
Inspired
as
I
shoot
through
Вдохновляюсь,
просматривая
All
these
videos
on
YouTube
Все
эти
видео
на
YouTube,
And
it's
midnight
feeling
fruitful
И
в
полночь
чувствую
себя
продуктивным,
Then
it's
5am
I
choose
to
Потом
5 утра,
и
я
выбираю
Just
self
indulge
Просто
побаловать
себя.
I
feel
my
inner
child
is
acting
out
Я
чувствую,
что
мой
внутренний
ребенок
шалит,
So
I
reel
him
back
and
help
him
home
Поэтому
я
возвращаю
его
домой,
Feeding
him
my
favourite
scenes
Показывая
ему
мои
любимые
сцены,
Spider
Man
to
Michael
Jack
От
Человека-паука
до
Майкла
Джексона.
Spark
that
magic,
all
that
talent,
all
that
make
believe
Зажигаю
ту
магию,
тот
талант,
ту
веру,
That
wonderment,
that
made
me
me
То
изумление,
которое
сделало
меня
мной.
Set
the
time
machine,
I'm
finding
that
Завожу
машину
времени,
я
понимаю,
что
Fuck
all
this
growing
up,
reclining
back
Долой
взрослую
жизнь,
And
acting
like
your
life
is
over
Хватит
притворяться,
что
твоя
жизнь
кончена,
Cuz
you're
turning
thirty
Потому
что
тебе
исполняется
тридцать.
Nah
the
older
I've
been
getting
Нет,
чем
старше
я
становлюсь,
The
more
that
light's
been
glowing
Тем
ярче
горит
свет,
And
the
more
that
I've
been
feeling
certi
И
тем
увереннее
я
себя
чувствую.
This
summer
yeah's
been
something
else
Это
лето
было
особенным,
Volume
three
or
four,
I've
lost
track,
ask
the
Lord
they
got
that
Третий
или
четвертый
том,
я
сбился
со
счета,
спроси
у
Бога.
Either
way
I
felt
this
coming,
Hell
В
любом
случае,
я
чувствовал,
что
это
грядет,
From
the
moment
that
I
stepped
in
С
того
момента,
как
я
шагнул
2022
came
with
the
blues
a
year
anew
В
2022-й,
год
начался
с
грусти,
With
Covid
testing
С
тестами
на
Covid,
Then
my
spaceship
getting
wrecked
and
Потом
моя
жизнь
пошла
под
откос,
To
my
girlfriend
maybe
getting
pregnant
Потом
моя
девушка
чуть
не
забеременела,
To
my
girlfriend
becoming
my
fucking
ex
and
Потом
моя
девушка
стала
моей
бывшей,
Then
me
sleeping
on
this
couch
at
4am
instead
of
being
home
И
вот
я
сплю
на
этом
диване
в
4 утра
вместо
того,
чтобы
быть
дома
All
curled
up
in
my
fucking
bedroom
В
своей
постели.
It's
calm,
don't
watch
that
Все
спокойно,
не
переживай,
It's
all
part
and
parcel
bruv
I
learnt
my
lessons
Это
все
часть
пути,
братан,
я
усвоил
урок,
Manoeuvred
certain
situations
Справился
с
некоторыми
ситуациями,
Steering
clear
of
certain
bredrin
Избежал
некоторых
людей,
Had
to
go
there
on
the
way
to
get
where
I'm
getting
Мне
пришлось
пройти
через
это,
чтобы
добраться
туда,
куда
я
направляюсь.
Seeing
every
up
and
down
like
they're
the
weirdest
blessing
Принимаю
все
взлеты
и
падения
как
странные
благословения,
But
a
blessing
still,
think
this
has
been
my
clearest
session
Но
все
же
благословения.
Думаю,
это
был
мой
самый
ясный
период.
So
what
it
do?
I'm
coming
through
Так
что?
Я
иду,
My
pen'll
set
fire
to
summer
'22
Мое
перо
подожжет
лето
'22.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamaldeep Matharoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.