Kaela Kimura - 時計の針~愛してもあなたが遠くなるの~ (VaVa REMIX) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaela Kimura - 時計の針~愛してもあなたが遠くなるの~ (VaVa REMIX)




時計の針~愛してもあなたが遠くなるの~ (VaVa REMIX)
Hands of the Clock ~Even If I Love You, You're Getting Far Away~ (VaVa REMIX)
時計の針 心は何時? 教えてそっと
The hands of the clock, what time is it, my love? Tell me quietly
すれ違う二人 離れては合わさり 繰り返す問答
Two people passing each other, drifting apart, coming together, repeating questions
あなたは本当ずるい人
You really are a sly man
私をなぜ傷つけるの?
Why do you hurt me so?
欲しいのは論より証拠
I want proof over endless talk
繋ぎとめる赤い糸
A red thread to keep us connected
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Even if I love you, even if I love you, you're drifting away from me
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Once more, once more, turn back time to the two of us from that day
時計の針 埋まらない隙間たち 刻んで来たけど
The hands of the clock, the unfillable gaps, the moments we've etched out
思い出は一分一秒
Memories, minute by minute
忘れない鮮やかな色
Unforgettable, vivid colors
知らぬが仏 塞ぐ日も
Ignorance is bliss, even on days when I shut myself away
結びなおす赤い糸
Tying the red thread again
名前を 呼んでも あなたに届かないの
I call your name, but it doesn't reach you
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Once more, once more, turn back time to the two of us from that day
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Even if I love you, even if I love you, you're drifting away from me
名前を 呼んでも あなたに届かないの
I call your name, but it doesn't reach you
悲しみも むなしさも 今さら止められない
The sadness, the emptiness, I can't stop it now
もう一度 愛し合えた日の 二人に時間を戻してよ
Once more, turn back time to the two of us, when we loved each other





Writer(s): Kaela Kimura, Shigekazu Aida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.