Paroles et traduction Kaelan Mikla - Næturblóm
Nóttin
klæðir
okkur
best
The
night
adorns
us
best
Við
vöknum
þegar
sólin
sest
We
awaken
when
the
sun
sets
Nóttin
klæðir
okkur
best
The
night
adorns
us
best
Við
vöknum
þegar
sólin
sest
We
awaken
when
the
sun
sets
Nóttin
klæðir
okkur
best
The
night
adorns
us
best
Þegar
skammdegið
er
svartast
When
the
days
are
shortest
and
darkest
Skína
næturblómin
bjartast
The
nightflowers
shine
brightest
Við
vöknum
þegar
sólin
sest
We
awaken
when
the
sun
sets
Þegar
skammdegið
er
svartast
When
the
days
are
shortest
and
darkest
Skína
næturblómin
bjartast
The
nightflowers
shine
brightest
Og
þau
gera
það
þótt
við
finnum
þau
ekki
hér
And
though
you
cannot
find
them
here
Því
þau
rifnuðu
upp
með
rótum
og
standa
núna
á
tveimur
fótum
They
have
risen
up
with
roots
and
now
stand
on
two
feet
Og
blómstra
í
dömunni
sem
dansar
við
hliðiná
mér
And
blossom
in
the
woman
dancing
beside
me
Og
þau
gera
það
þótt
við
finnum
þau
ekki
hér
And
though
you
cannot
find
them
here
Því
þau
rifnuðu
upp
með
rótum
og
standa
núna
á
tveimur
fótum
They
have
risen
up
with
roots
and
now
stand
on
two
feet
Og
blómstra
í
dömunni
sem
dansar
við
hliðiná
mér
And
blossom
in
the
woman
dancing
beside
me
Og
þau
gera
það
þótt
við
finnum
þau
ekki
hér
And
though
you
cannot
find
them
here
Því
þau
rifnuðu
upp
með
rótum
og
standa
núna
á
tveimur
fótum
They
have
risen
up
with
roots
and
now
stand
on
two
feet
Og
blómstra
í
dömunni
sem
dansar
við
hliðiná
mér
And
blossom
in
the
woman
dancing
beside
me
Nóttin
klæðir
okkur
best
The
night
adorns
us
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sólveig matthildur, margrét rósa, laufey soffia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.