Kaelan Mikla - Næturblóm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaelan Mikla - Næturblóm




Næturblóm
Nightflowers
Nóttin klæðir okkur best
The night adorns us best
Við vöknum þegar sólin sest
We awaken when the sun sets
Nóttin klæðir okkur best
The night adorns us best
Við vöknum þegar sólin sest
We awaken when the sun sets
Nóttin klæðir okkur best
The night adorns us best
Þegar skammdegið er svartast
When the days are shortest and darkest
Skína næturblómin bjartast
The nightflowers shine brightest
Við vöknum þegar sólin sest
We awaken when the sun sets
Þegar skammdegið er svartast
When the days are shortest and darkest
Skína næturblómin bjartast
The nightflowers shine brightest
Og þau gera það þótt við finnum þau ekki hér
And though you cannot find them here
Því þau rifnuðu upp með rótum og standa núna á tveimur fótum
They have risen up with roots and now stand on two feet
Og blómstra í dömunni sem dansar við hliðiná mér
And blossom in the woman dancing beside me
Og þau gera það þótt við finnum þau ekki hér
And though you cannot find them here
Því þau rifnuðu upp með rótum og standa núna á tveimur fótum
They have risen up with roots and now stand on two feet
Og blómstra í dömunni sem dansar við hliðiná mér
And blossom in the woman dancing beside me
Og þau gera það þótt við finnum þau ekki hér
And though you cannot find them here
Því þau rifnuðu upp með rótum og standa núna á tveimur fótum
They have risen up with roots and now stand on two feet
Og blómstra í dömunni sem dansar við hliðiná mér
And blossom in the woman dancing beside me
Nóttin klæðir okkur best
The night adorns us best





Writer(s): sólveig matthildur, margrét rósa, laufey soffia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.