Kaen feat. Gosia Bernatowicz - Krzyk (feat. Gosia Bernatowicz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaen feat. Gosia Bernatowicz - Krzyk (feat. Gosia Bernatowicz)




Krzyk (feat. Gosia Bernatowicz)
Крик (feat. Гося Бернатович)
Musisz znaleźć nowy plan
Ты должен найти новый план,
Nowy plan na życie znajdź
Новый план на жизнь найди.
Ten właściwy życia rytm
Тот самый верный ритм,
Słuchaj a usłyszysz krzyk
Слушай, и услышишь крик.
W biegu zapominam, że
В беге забываю, что
Tak wielu ludzi krzyczy szarymi ścianami, tłem
Так много людей кричит серыми стенами, фоном.
Oni myci, głusi, krzyki znikają poddani gdzieś
Они вымыты, глухи, крики исчезают, поддавшись где-то.
Samotna droga, włóczykij, pełnymi garściami bierz
Одинокая дорога, бродяга, полными горстями бери.
Jesteś panem życia, życie - lubisz szydzić
Ты хозяин жизни, жизнь любишь насмехаться.
Uważaj, bo los płata figle - bywa żartobliwy
Будь осторожен, судьба играет шутки бывает шутливой.
Nawierzchnia porowata zniknie, gdy powstaną czyny
Поверхность пористая исчезнет, когда восстанут деяния.
Niech się zapalą w winnych, wiatry zmieniają pływy
Пусть воспламенятся в виновных, ветры меняют приливы.
Milczenia dialog słyszysz? Ten powstał zator, kryzys
Диалог молчания слышишь? Это образовался затор, кризис.
Asteroidy lecą, lecą ja zmienię kurs
Астероиды летят, летят, я изменю курс.
Dlatego siły drzemią wielkie, nie stój w szeregu - do celu rusz
Потому силы дремлют великие, не стой в строю к цели рушь.
Często sami ten wbijamy w siebie nóż, niewiele tchu
Часто сами себе вбиваем этот нож, мало воздуха.
Cząstkę pozostaw po sobie siedem róż
Частичку оставь после себя семь роз.
Siedem mórz przejdę, wbijajcie gwóźdź we mnie
Семь морей пройду, вбивайте гвоздь в меня.
Ranią wiele głów ciernie, chroni Anioł Stróż biegnę
Ранят много голов тернии, защищает Ангел-Хранитель бегу.
Po to by się nie zatrzymać, tego już nie chcę
Для того, чтобы не останавливаться, этого уже не хочу.
Nigdy nie wyrywaj mnie z tego pięknego snu Niemen
Никогда не вырывай меня из этого прекрасного сна как Неман.
Wstań, nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Usłysz niemy krzyk
Услышь немой крик.
Słowem przebijesz mur
Словом пробьешь стену,
Zdejmij myśli z chmur
Сними мысли с облаков.
Walcz i przed szereg wyjdź
Борись и вперед выйди,
Niemożliwe zrób
Невозможное сделай.
Wstań nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Zacznij w końcu żyć
Начни наконец жить.
Słyszysz mój głos, w tej chwili gdy prowadzisz samochód
Слышишь мой голос, в этот момент, когда ведешь машину,
IPod lub radio znów gra, nieważne, zanotuj
IPod или радио снова играет, неважно, заметь,
że Narodu Ducha nie złamie się - zrozum Polaku
Что Дух Народа не сломить пойми, поляк.
Zabrano mu tak bardzo wiele, powstaliśmy z chaosu
У него забрали так много, мы восстали из хаоса.
Fasonu, nigdy nie trać - ty twórcą kanonu
Форму никогда не теряй ты создатель канона.
Do kanionu krzywdy nie skacz - niesie siła balonów
В каньон обиды не прыгай несет сила воздушных шаров.
Dekalogu spisano wzór i dano tu nam prawo-klucz
Декалога записан образец и дан нам ключ-закон.
Ściana znów, tafla lodu, na drodze do Avalonu
Стена снова, гладь льда, на пути к Авалону.
Karta losu - niepewna, jednak rozstanie mnie nie martwi
Карта судьбы неизвестна, однако расставание меня не тревожит.
Chcesz zmienić świat? To pięknie. Pierwsze od siebie zacznij
Хочешь изменить мир? Это прекрасно. Сначала с себя начни.
Ja słyszę krzyki ludzi, w głowie siłą telepatii
Я слышу крики людей, в голове силой телепатии.
Z felerami, wiele na nic, ale dalej cele w dali
С недостатками, многое напрасно, но дальше цели вдали.
Bo nieważne to ile razy sięgamy dna
Ведь неважно, сколько раз мы достигаем дна,
Nie mamy szans? Przecież posiadamy ten dynamit w nas
У нас нет шансов? Ведь у нас есть этот динамит внутри.
Wstań! Proszę, nie załamuj rąk, możesz wiele, udowodnij sobie i całemu światu
Встань! Прошу, не заламывай рук, ты можешь многое, докажи себе и всему миру.
To nasz strach i broń
Это наш страх и оружие.
Wstań, nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Usłysz niemy krzyk
Услышь немой крик.
Słowem przebijesz mur
Словом пробьешь стену,
Zdejmij myśli z chmur
Сними мысли с облаков.
Walcz i przed szereg wyjdź
Борись и вперед выйди,
Niemożliwe zrób
Невозможное сделай.
Wstań nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Zacznij w końcu żyć
Начни наконец жить.
Przeznaczenie by nie dawać sobie rady, zmienił je - to paradoks
Предназначение не справляться, он его изменил это парадокс.
Słuchaj siebie, tego głosu i podążaj za radą
Слушай себя, этот голос и следуй совету.
Zniewoleni, gotowi do buntu niczym Gladiator
Порабощенные, готовы к бунту, словно Гладиатор.
Gotowi by w końcu zatrzymana była ta niemoc
Готовы, чтобы наконец эта немощь была остановлена.
Parabolą życie, przetrwamy sztorm
Жизнь параболой, переживем шторм.
Na wodę głęboką płynę, odnajdę nieznany ląd
На глубокую воду плыву, найду неизвестный берег.
Nie wiem, że ty też piszesz życia esej
Не знаю, пишешь ли ты тоже эссе жизни.
Możesz być Vitalijem w każdej dziedzinie życia - wtedy budujesz te piramidę
Ты можешь быть Виталием в каждой сфере жизни тогда ты строишь эту пирамиду.
Temu szaremu, temu całemu światu - pokaż ile jesteś wart
Этому серому, всему этому миру покажи, чего ты стоишь.
Oni postawili na tobie krzyżyk, Oni mają rację nie chcesz tak
Они поставили на тебе крест, они правы ты так не хочешь.
Rzeczy, które powodują w tobie brak sił? że dasz sobie radę, bo sam dałem
Вещи, которые вызывают в тебе упадок сил? Что ты справишься, потому что я сам справился.
Nie masz żadnych granic Interstellar
У тебя нет никаких границ Интерстеллар.
Żebyś tylko słyszał krzyk kiedy uda się spełnić marzenia
Чтобы ты только слышал крик, когда удастся исполнить мечты.
I żebyś nie zapomniał o tych wielu braciach, siostrach cierpi ta ziemia
И чтобы ты не забыл об этих многих братьях, сестрах страдает эта земля.
Żebyśmy mogli te wyspę szczęścia w morzu bólu znaleźć Magellan
Чтобы мы могли этот остров счастья в море боли найти Магеллан.
Za dużo może chciałbym, bo rzeczywistość pokazuje nam swój Master Plan
Слишком много, возможно, я хотел бы, потому что реальность показывает нам свой Генеральный План.
Wiary nam trzeba
Веры нам нужно.
Wstań, nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Usłysz niemy krzyk
Услышь немой крик.
Słowem przebijesz mur
Словом пробьешь стену,
Zdejmij myśli z chmur
Сними мысли с облаков.
Walcz i przed szereg wyjdź
Борись и вперед выйди,
Niemożliwe zrób
Невозможное сделай.
Wstań nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Zacznij w końcu żyć
Начни наконец жить.
Wstań, nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Usłysz niemy krzyk
Услышь немой крик.
Słowem przebijesz mur
Словом пробьешь стену,
Zdejmij myśli z chmur
Сними мысли с облаков.
Walcz i przed szereg wyjdź
Борись и вперед выйди,
Niemożliwe zrób
Невозможное сделай.
Wstań nie załamuj rąk
Встань, не заламывай рук,
Zacznij w końcu żyć
Начни наконец жить.





Writer(s): Adrian świeżak, Dawid Starejki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.