Kaen feat. Tomek Torres - La La La (feat. Tomek Torres) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaen feat. Tomek Torres - La La La (feat. Tomek Torres)




La La La (feat. Tomek Torres)
La La La (feat. Tomek Torres)
Proszę ciebie słuchaj
Please, listen to me
Wierze ze nie zostanę sam z niczym
I believe I won't be left with nothing
Tu zdobycie czegoś to nie lada wyczyn
Here, achieving something is no small feat
I szukamy przyczyn tych
And we search for the reasons
Powodu przyczyn tych
The reasons for these
Stanu do białego rana nie policzyłbym
The state until dawn, I wouldn't be able to count
Kobieta ciebie rzuca
A woman leaves you
I tobie daje dyla
And gives you the slip
Głowa do góry
Chin up
Ona nie była ta jedyna
She wasn't the one
Tam Czeka ta dziewczyna
There, a girl is waiting
Silnego da cię syna
She'll give you a strong son
Dużego macie syna
You'll have a big son
Mówiłem ci, taki finał!
I told you, such a finale!
Złe rzeczy po coś się dzieją, zobacz
Bad things happen for a reason, see
Bo nie wiadomo dokąd doprowadzi cię droga
Because you don't know where the road will lead you
I nie wiadomo po co po te brzegów pełni obaw
And you don't know why you're full of fear on these shores
Daje tobie to słowo
I give you my word
Czeka na końcu nagroda
A reward awaits at the end
To życie dało kopa
This life gave a kick
Dało się we znaki siebie
It made itself felt
Mówię mu hallo, co tam?
I say hello to it, what's up?
Prowadzę własny biznes
I run my own business
A mieli go za głupca
And they thought him a fool
Mówili że niedawno
They said not long ago
Szydercy, loża pusta
Mockers, empty box
Powiedział ze zdejmie jarzmo
He said he would take off the yoke
I zdjął je!
And he did!
Znaki na niebie przeciw Tobie? Nie rezygnuj nigdy
Signs in the sky against you? Never give up
Kiedy w zamieci toniesz, nie rezygnuj nigdy
When you're drowning in a blizzard, never give up
Serce łamie Ci człowiek, nie rezygnuj nigdy
When a person breaks your heart, never give up
Nie poddawaj się, nie poddawaj się
Don't give up, don't give up
Na szansę czeka wielu z nas, nie rezygnuj nigdy
Many of us are waiting for a chance, never give up
Nie mogę, nie mów tak, nie rezygnuj nigdy
I can't, don't say that, never give up
Mój przyjacielu walcz, nie rezygnuj nigdy
My friend, fight, never give up
Nie poddawaj się, nie poddawaj się
Don't give up, don't give up
Po co my czekamy tu na fatum?
Why are we waiting here for fate?
To przeznaczenie wiadomo że dogoni na szlaku
It's known that destiny will catch up on the trail
Na to czasu, nie mamy go bo zabiera go Saturn
We don't have time for this, Saturn takes it away
Spełnieni Ci ludzie to chyba tematy tabu
Fulfilled people are probably taboo subjects
W każdym calu, tonami wypełnieni tego żalu
In every inch, filled with tons of this sorrow
Pełni szału, bo do celu dochodzi tu paru
Full of madness, because only a few reach the goal here
Ty haruj i baluj i niczego nie żałuj
You work hard and party and regret nothing
Nazajutrz, najlepiej Tobie tu życzę salut!
The next day, I wish you the best of luck here!
Siadam czasami, myślami tymi wracam tam
I sit sometimes, with these thoughts I return there
Do życia tego kaskadera Paramount
To the life of that Paramount stuntman
Czasy te z dala są, to się wydawało mi
Those times are far away, it seemed to me
Masy tych katastrof, pamięta Buffalo Bill
Masses of those disasters, Buffalo Bill remembers
Czyny te nie były powodami do dumy
Those deeds were not a reason to be proud
Nie były, bo pozjadane były te rozumy
They weren't, because those minds were eaten away
Dały mi do myślenia tarapaty, wiele zmienia czas
The troubles gave me food for thought, time changes a lot
Nie do widzenia, niedoli, żegna was
Goodbye, misfortunes, farewell
Trzy próby samobójcze mam za sobą dzieciak
I have three suicide attempts behind me, kid
Dobrze to życie znane kopanego nogą śmiecia
This life of a kicked-around trash is well known
To bycie na gigancie i te noce na dworze
It's being on a giant and those nights outdoors
Robię się nagi bardziej, kiedy to mówię Tobie
I become more naked when I tell you this
Dziadka mego piwnica mi zostawiła znamię
My grandfather's basement left a mark on me
Mówią kłopoty "witaj" bo siebie samego plamię
They say trouble "hello" because I stain myself
Nie wierzyli że mogę na nowo się tu pozbierać
They didn't believe I could rebuild myself here again
Nie wierzyli że zrobię, to co tu robię teraz, kocham to życie!
They didn't believe I would do what I do now, I love this life!





Writer(s): Daniel Trusz, Dawid Starejki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.