Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
wiadomo
czemu
Man
weiß
nicht
warum
Moja
głowa
wraca
do
Mein
Kopf
kehrt
zurück
zu
Chwili
kiedy
wpajano
mi
bzdury
Dem
Moment,
als
mir
Unsinn
eingetrichtert
wurde
Nimi
kalano
Damit
wurde
beschmiert
Kiedy
była
biada,
bo
Als
Not
herrschte,
weil
Wstawała
zjawa,
o!
Ein
Gespenst
aufstand,
oh!
Tylko
moja
sprawa
to,
Nur
meine
Sache
ist,
Tutaj
co
mi
wpada
w
nos
Was
mir
hier
in
die
Nase
steigt
Jeden
wielki
paradoks
Ein
großes
Paradoxon
Niby
z
dala
od
zażywania
Scheinbar
fern
vom
Konsumieren
Tego
to,
posypana
ta
cała
noc
Davon,
diese
ganze
Nacht
war
bestreut
Las
Vegas
to
parano
(?)
Las
Vegas
ist
Wahnsinn
(?)
Nie
pomoże
panadol
Panadol
hilft
nicht
Na
te
bóle
głowy,
potrzebuje
ciszy
Gegen
diese
Kopfschmerzen,
ich
brauche
Stille
Papa
to,
parasol
ochrony
nie
daje
mi
Papa
dazu,
der
Schutzschirm
gibt
mir
keinen
Schutz
, Bo
padają
duże
deszcze
, Denn
es
regnet
stark
Toksyny
powodują
na
ciele
Toxine
verursachen
auf
dem
Körper
Te
miłe
dreszcze
Diese
angenehmen
Schauer
Jeszcze!
Jeszcze!
Mehr!
Mehr!
W
słowniku
nie
ma
Im
Wörterbuch
gibt
es
nicht
"Nie
chcę!"
"Ich
will
nicht!"
Po
uszy
zakochany
w
tej
kochanej
białej
ścieżce,
Bis
über
beide
Ohren
verliebt
in
diesen
geliebten
weißen
Pfad,
Poznane
ładne
domy,
kamienice,
i
slamsy,
ławka
rano
budziła
Kenne
schöne
Häuser,
Mietshäuser
und
Slums,
die
Bank
weckte
morgens
I
satynowa
pościel,
Nie
wiem
czemu
żyje
Und
satinbezogene
Bettwäsche,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
lebe
Czemu
nie
leże
martwy?
Warum
liege
ich
nicht
tot?
Mnie
nie
pytaj,
Frag
mich
nicht,
Bo
to
kochany
los
wie...
Denn
das
weiß
das
geliebte
Schicksal...
Wracający
Flashback
Zurückkehrende
Rückblende
Znowu
mi
przypomina
Erinnert
mich
wieder
daran
Czemu
taki
jestem
Warum
ich
so
bin
Wzoru
nie
bierz
ze
mnie
Nimm
dir
kein
Vorbild
an
mir
Ślę
dalej
mejdej
Ich
schicke
weiter
Mails
Ślę
dalej
mejdej
...
/ x2
Ich
schicke
weiter
Mails
...
/ x2
Pieprzone
prochy
Verdammte
Drogen
Tylko
byle
by
je
zażyć
Nur
um
sie
zu
nehmen
Zabawy,
pozostawiły
po
sobie
te
ślady
Partys
haben
diese
Spuren
hinterlassen
Nasz
azyl,
te
ciemne
piwnice
miejscami
bazy
Unser
Asyl,
diese
dunklen
Keller
waren
Orte
unserer
Basis
Spod
lady
wypieki
dla
Ciebie
my
tutaj
mamy,
Unter
der
Theke
Backwaren
für
dich,
die
wir
hier
haben,
Szkoła
mi
dała
wiedzę
do
zarabiania
tej
kasy
Die
Schule
gab
mir
das
Wissen,
dieses
Geld
zu
verdienen
W
plecaku
zamienione
zeszyty
na
rarytasy
In
der
Tasche
ausgetauschte
Hefte
gegen
Raritäten
Naćpana
szkoła...
Winny
temu
mały
Dawid!
Eine
high
Schule...
Schuld
daran
ist
der
kleine
Dawid!
Naćpana
szkoła...
Dla
nas
wtedy
to
był
klasyk!
Eine
high
Schule...
Für
uns
war
das
damals
ein
Klassiker!
Budze
się
rano
wale
ścieżkę
poprawiam
winem
Ich
wache
auf,
nehme
den
Pfad,
korrigiere
mit
Wein
Do
śniadania
lubi
#Gessler
Zum
Frühstück
mag
ich
#Gessler
Smakołyków
deser
Leckere
Desserts
Te
specyfiki
we
mnie
Diese
Substanzen
in
mir
Ta
gęsia
skóra
mówi
mi
Diese
Gänsehaut
sagt
mir
, że
to
pora
na
Flashback!
, dass
es
Zeit
für
eine
Rückblende
ist!
Poznane
ładne
domy,
kamienice,
i
slamsy,
ławka
rano
budziła
Kenne
schöne
Häuser,
Mietshäuser
und
Slums,
die
Bank
weckte
morgens
I
satynowa
pościel,
Nie
wiem
czemu
żyje
Und
satinbezogene
Bettwäsche,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
lebe
Czemu
nie
leże
martwy?
Warum
liege
ich
nicht
tot?
Mnie
nie
pytaj,
Frag
mich
nicht,
Bo
to
kochany
los
wie...
Denn
das
weiß
das
geliebte
Schicksal...
Wracający
Flashback
Zurückkehrende
Rückblende
Znowu
mi
przypomina
Erinnert
mich
wieder
daran
Czemu
taki
jestem
Warum
ich
so
bin
Wzoru
nie
bierz
ze
mnie
Nimm
dir
kein
Vorbild
an
mir
Ślę
dalej
mejdej
Ich
schicke
weiter
Mails
Ślę
dalej
mejdej
...
/ x2
Ich
schicke
weiter
Mails
...
/ x2
Mijały
lata
Jahre
vergingen
Lata
moczone
były
w
LSD
Jahre
getränkt
in
LSD
Te
halucynogeny
dały
meta
wene
mi
Diese
Halluzinogene
gaben
mir
Meta
Veni
Te
tanie
wina
były
dla
nas
niczym
Hennessy
Diese
billigen
Weine
waren
für
uns
wie
Hennessy
Morowo
było
kiedy
w
herosów
my
zmienieni
Es
war
krass,
als
wir
in
Helden
verwandelt
wurden
Te
specyfiki
dlatego
były
tu
mieszane
Deshalb
waren
diese
Substanzen
hier
gemischt
W
Erratum
doskonale
znane
In
Erratum
wohlbekannt
Wody
nie
znane,
Wasser
unbekannt,
Do
głowy
pomysły
dochodziły
nam
te
same
In
den
Kopf
kamen
uns
die
gleichen
Ideen
Wiadomo,
że
napisany
był
jeden
testament
Es
ist
bekannt,
dass
ein
Testament
geschrieben
wurde
Bywało
grubo,
Es
war
manchmal
heftig,
Pod
kamerami
sklepów...
Unter
den
Kameras
der
Läden...
...To
latanie
ze
spluwą!
...Dieses
Fliegen
mit
der
Knarre!
Tym
zabijanie
stresu,
Dieses
Stressabbauen,
I
dowożenie
furą,
gdy
w
sobie
Und
das
Liefern
mit
dem
Auto,
wenn
in
dir
Nie
jeden
promil!
Nicht
ein
Promill!
Chuj
z
moim
życiem,
Scheiß
auf
mein
Leben,
Bo
mogłeś
pożegnać
się
ze
swoim!
Denn
du
könntest
dich
von
deinem
verabschieden!
Poznane
ładne
domy,
kamienice,
i
slamsy,
ławka
rano
budziła
Kenne
schöne
Häuser,
Mietshäuser
und
Slums,
die
Bank
weckte
morgens
I
satynowa
pościel,
Nie
wiem
czemu
żyje
Und
satinbezogene
Bettwäsche,
ich
weiß
nicht,
warum
ich
lebe
Czemu
nie
leże
martwy?
Warum
liege
ich
nicht
tot?
Mnie
nie
pytaj,
Frag
mich
nicht,
Bo
to
kochany
los
wie...
Denn
das
weiß
das
geliebte
Schicksal...
Wracający
Flashback
Zurückkehrende
Rückblende
Znowu
mi
przypomina
Erinnert
mich
wieder
daran
Czemu
taki
jestem
Warum
ich
so
bin
Wzoru
nie
bierz
ze
mnie
Nimm
dir
kein
Vorbild
an
mir
Ślę
dalej
mejdej
Ich
schicke
weiter
Mails
Ślę
dalej
mejdej
...
Ich
schicke
weiter
Mails
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Trusz, Dawid Starejki
Album
Debiut
date de sortie
03-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.